Previous Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 31

Ācāra

Right Conduct

पुर्वत्सोपि इति ङ समाचामेदिति छ स्त्रीणामिच्छेति क देवनतिमिति ग , घ , ङ , ञ , ट च वेदनतिमिति ख ,छ च भद्रं भद्रमिति ब्रूयादित्यादिः, कुर्याद्धर्मादि नित्यश इत्य् अन्तः पाठः झ पुस्तके नास्ति षष्ठीचतुर्दश्यष्टम्यामभ्यङ्गं वर्जयेत्तथा दूराद्गृहान् मूत्रविष्ठे नोत्तमैवैरमाचरेत्

purvatsopi iti ṅa samācāmediti cha strīṇāmiccheti ka devanatimiti ga , gha , ṅa , ña , ṭa ca vedanatimiti kha ,cha ca bhadraṃ bhadramiti brūyādityādiḥ, kuryāddharmādi nityaśa ity antaḥ pāṭhaḥ jha pustake nāsti ṣaṣṭhīcaturdaśyaṣṭamyāmabhyaṅgaṃ varjayettathā dūrādgṛhān mūtraviṣṭhe nottamaivairamācaret

В разных рукописях отмечены разночтения (напр., «purvatsopi», «samācāmet», «strīṇām icchā», «deva-nati / veda-nati», «bhadraṃ bhadram iti brūyāt»); кроме того, внутреннее чтение «kuryād dharmādi nityaśaḥ» отсутствует в рукописи Jha. Предписываемое правило таково: следует избегать масляного массажа (абхьянга) в 6-й, 14-й и 8-й лунные дни; также следует держать жилища на расстоянии от мочи и испражнений; и не следует вступать в ссоры с добродетельными/наилучшими людьми.

pūrvavatas before
pūrvavat:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvavat (पूर्ववत् अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: as before)
saḥhe/that
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि (also)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative particle)
samācāmetshould perform ācamana
samācāmet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-cam (समाचम् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative)
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootstrī (स्त्री प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
icchādesire
icchā:
Karta (कर्ता/nominal topic)
TypeNoun
Rooticchā (इच्छा प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative)
bhadramgood/auspicious (word)
bhadram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbhadra (भद्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; वाक्ये कर्म (said)
bhadramgood, good
bhadram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbhadra (भद्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न (quotative)
brūyātshould say
brūyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ity-ādiḥand so on
ity-ādiḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/ellipsis marker)
TypeNoun
Rootiti (इति) + ādi (आदि प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (इत्यादि), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; निर्देश (etc.)
ṣaṣṭhī-caturdaśī-aṣṭamyāmon the sixth, fourteenth, and eighth (lunar days)
ṣaṣṭhī-caturdaśī-aṣṭamyām:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootṣaṣṭhī (षष्ठी) + caturdaśī (चतुर्दशी) + aṣṭamī (अष्टमी)
Formद्वन्द्व-समास (enumerative), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (समाहार/collective locative: ‘on the 6th, 14th, and 8th (tithis)’)
abhyaṅgamoil-massage
abhyaṅgam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootabhyaṅga (अभ्यङ्ग प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvarj (वर्ज् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (thus/likewise)
dūrātfrom a distance
dūrāt:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdūra (दूर प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-प्रयोग (ablatival adverb: from afar)
gṛhānhouses
gṛhān:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootgṛha (गृह प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
mūtra-viṣṭhein (matters of) urine and feces
mūtra-viṣṭhe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūtra (मूत्र) + viṣṭhā (विष्ठा)
Formद्वन्द्व-समास (copulative: urine and feces), नपुंसकलिङ्ग (समाहार), सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण (in/with respect to)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation)
uttama-vairamgreat enmity
uttama-vairam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootuttama (उत्तम) + vaira (वैर)
Formकर्मधारय-समास (उत्तमं वैरम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ācaretshould practice/engage in
ācaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-car (आचर् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) to sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Text-critical awareness of variant readings plus practical śauca rules: avoid oil massage on specified lunar days; maintain sanitation by distancing dwellings from waste; avoid quarrels with the virtuous.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Pāṭha-bheda Notes and Śauca-Niyama: Abhyaṅga-varjana, Malina-vastu-dūra, Sajjana-vivāda-tyāga","lookup_keywords":["pāṭha-bheda","abhyaṅga varjana","aṣṭamī caturdaśī ṣaṣṭhī","mūtra-viṣṭhā dūra","sajjana-vaira tyāga"],"quick_summary":"Manuscript variants are acknowledged, then the practical rule is given: avoid oil massage on Ṣaṣṭhī, Aṣṭamī, and Caturdaśī; keep habitation away from urine/excrement; and do not pick quarrels with good people."}

Dosha: Vata

Concept: Śauca (purity) and saṃyama (restraint) supported by disciplined routine; respect for textual transmission (pāṭha-bheda awareness)

Application: Adopt calendar-based restraints, sanitation planning for dwellings, and social harmony; in study, note variant readings without losing the practical injunction.

Khanda Section: Dharma-śāstra / Śauca-ācāra (Purificatory conduct and daily restraints)

Primary Rasa: śānta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A scribe compares manuscripts and notes variant readings; beside this, an instructional scene shows a calendar marking Ṣaṣṭhī/Aṣṭamī/Caturdaśī with an oil pot set aside; a clean household layout keeps latrine/waste far from the home; two people refrain from arguing with a respected elder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, split narrative: palm-leaf manuscript collation with stylus, and a domestic purity scene with clearly separated waste area, oil pot and bath items shown but restrained on marked lunar days, calm didactic tone","tanjore_prompt":"Tanjore, ornate scholar-scribe with palm-leaf manuscripts highlighted in gold, side panels: tithi markers with decorative moons, a clean house compound with distant sanitation area, figures in respectful non-quarrel posture","mysore_prompt":"Mysore style, highly legible instructional chart: tithi list (Ṣaṣṭhī/Aṣṭamī/Caturdaśī) with ‘no abhyaṅga’, schematic of house and waste-distance, and a vignette of avoiding dispute with a sādhū-like person","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, atelier scene of manuscript comparison, then a refined household courtyard with sanitation placed away, subtle calendar motif, and a social scene of deference preventing conflict"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: Text contains editorial/variant-reading notes (ṅa/ka/ga etc.) which are not part of the metrical verse; analysis focuses on the actionable injunction segment: ṣaṣṭhīcaturdaśyaṣṭamyām + abhyaṅgam + varjayet + tathā + dūrāt + gṛhān + mūtraviṣṭhe + na + uttamavairam + ācaret. Sandhi: purvatsopi = pūrvavat + saḥ + api; dūrādgṛhān = dūrāt + gṛhān; nottamaivairamācaret = na + uttamavairam + ācaret.

Related Themes: Agni Purana: Śauca-ācāra rules (snāna, ācamana, mala-śuddhi); Agni Purana: Ayurveda dinacaryā notes (abhyaṅga); Agni Purana: Vrata/tithi-related observances

A
Agni
V
Vasiṣṭha
Ā
Ācamana
A
Abhyaṅga
T
Tithi (lunar days)

FAQs

It gives śauca-ācāra instructions: avoid abhyaṅga (oil massage) on specific tithis (6th, 8th, 14th), maintain hygienic separation from mūtra/viṣṭhā (urine/feces), and avoid enmity with the virtuous; it also preserves manuscript variant readings relevant for textual transmission.

Alongside theology, the Agni Purana catalogs practical dharma—calendar-based bodily regimen, public hygiene, and social ethics—showing it functions as a compendium of lived religious law and everyday discipline, even preserving variant textual traditions.

Observing tithi-based restraints and cleanliness supports ritual purity (śuddhi) and reduces doṣa-like impurity in religious life; avoiding quarrels with the virtuous protects one from pāpa generated by hostility and preserves auspiciousness (bhadra).