Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 21

Chapter 150 — Manvantarāṇi (The Manvantaras) and the Purāṇic Map of Vedic Transmission

चतुर्दशस्य भौत्यस्य पुत्रा ऊरुमुखा मनोः प्रयर्तयन्ति देवांश् च भुवि सप्तर्षयो दिवः

caturdaśasya bhautyasya putrā ūrumukhā manoḥ prayartayanti devāṃś ca bhuvi saptarṣayo divaḥ

В четырнадцатой манвантаре Бхаутьи сыновья Ману, по имени Урумукха и другие, приводят богов в действие, то есть утверждают их функции в мире. На земле пребывают Семь риши, а на небе — боги.

चतुर्दशस्यof the fourteenth
चतुर्दशस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; संख्याविशेषण (gen. sg.)
भौत्यस्यof Bhautya
भौत्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभौत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ऊरुमुखाः(those) called Ūrumukhas / thigh-faced
ऊरुमुखाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊरु + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः—ऊरुः मुखं येषाम् (those whose face/mouth is on the thigh)
मनोःof Manu
मनोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
प्रयर्तयन्तिthey set in motion / impel
प्रयर्तयन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यत्/यर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद; causative sense ‘set in motion/impel’
देवान्the gods
देवान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
भुविon earth
भुवि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
सप्तर्षयःthe seven sages
सप्तर्षयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
दिवःof heaven
दिवः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (Vedic/epic form for ‘of heaven’); alternatively दिव् (f.) gen. sg.

Lord Agni (narrating Puranic chronology to the sage listener, traditionally Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Explains functional establishment in the 14th Manvantara: Manu’s sons (Ūrūmukha-ādi) ‘set in motion’ the gods’ roles; useful for interpreting Purāṇic governance as institutional dharma across realms (earth/heaven).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Bhautya-Manvantara administration: Manu’s sons establishing deva-functions","lookup_keywords":["Ūrūmukha","Bhautya sons","devān pravartayanti","Saptarṣi on earth","heaven and earth order"],"quick_summary":"Interprets the Manvantara not only as a list of names but as a functioning system: Manu’s progeny initiate/maintain the deva offices, while Saptarṣis operate on earth and devas in heaven."}

Concept: Lokasaṅgraha through role-allocation: different orders (Manu’s line, Saptarṣis, devas) sustain the cosmos by performing distinct duties.

Application: Model for social-spiritual organization: assign responsibilities by competence and station; maintain continuity of institutions to preserve order.

Khanda Section: Manvantara & Puranic Genealogies (Vamsha/Manu-Charita)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Cosmic realms

Visual Art Cues: {"scene_description":"A split-realm composition: on earth, the Seven Sages seated in a forest āśrama; above, the devas in heaven; in the center, Manu’s sons led by Ūrūmukha performing a ‘commissioning’ gesture that sets divine functions into operation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, horizontal register art: lower band forest hermitage with seven rishis, upper band celestial court with devas, central band showing Ūrūmukha-ādi princes performing ritual/administrative act, bold colors and stylized clouds","tanjore_prompt":"Tanjore painting, tripartite layout with gold borders: earth-āśrama panel, central commissioning panel with Manu’s sons, upper svarga panel with devas and gold halos, ornate arch framing the whole","mysore_prompt":"Mysore painting, clear narrative separation of realms, delicate linework for sages and princes, subtle cloud separators, emphasis on the ‘pravartana’ action gesture","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, two-level architectural composition: garden hermitage below, palace-like celestial pavilion above, central group of princes issuing decrees/ritual tokens, fine detailing and calligraphic captions"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: देवांश् च = देवान् + च.

Related Themes: Agni Purana 150.20 (Bhautya/Śuci identification)

M
Manu
B
Bhūti (Bhauti)
Ū
Ūrūmukha
D
Devas
S
Saptarṣi

FAQs

This verse imparts Manvantara-vidyā—Puranic time-keeping and cosmic administration—identifying how each Manvantara is characterized by its Manu, his progeny, the Devas, and the Saptarṣis.

By cataloging the components of a Manvantara (Manu, sons, Devas, Saptarṣis, and their spheres), it functions as a concise entry in the Agni Purana’s broader encyclopedic mapping of cosmology, chronology, and sacred history.

Remembering and reciting Manvantara lineages is treated in Purāṇic tradition as smṛti of cosmic order (ṛta/dharma), supporting faith in dharma’s continuity across ages and generating merit through remembrance of sages and divine governance.