Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 1

Bala-graha-hara Bāla-tantram (बालग्रहहर बालतन्त्रम्) — Pediatric protection and graha-affliction management

इत्य् आग्नेये महापुराणे गोनसादिचिकित्सा नाम सप्तनवत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः षष्टिव्योषगुडक्षीरयोग इति क , ज , ञ , ट च अथाष्टनवत्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः बलग्रहहरबालतन्त्रम् अग्निर् उवाच बालतन्त्रं प्रवक्ष्यामि बालादिग्रहमर्दनं अथ जातदिने वत्सं ग्रही गृह्णाति पापिनी

ity āgneye mahāpurāṇe gonasādicikitsā nāma saptanavatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ ṣaṣṭivyoṣaguḍakṣīrayoga iti ka , ja , ña , ṭa ca athāṣṭanavatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ balagrahaharabālatantram agnir uvāca bālatantraṃ pravakṣyāmi bālādigrahamardanaṃ atha jātadine vatsaṃ grahī gṛhṇāti pāpinī

Так, в «Агни-махапуране» завершается глава 297, именуемая «Лечение гоносы и родственных недугов», включая состав «Смесь шестидесяти (снадобий) с триадой жгучих (pungent-trio), джаггери и молоком», (отнесённый к группам) ka, ja, ña и ṭa. Ныне начинается глава 298: «Бала-тантра для устранения духов, похищающих детей (bala-graha)». Агни сказал: «Я изложу детскую тантру—способы сокрушать и отвращать грах, поражающих младенцев и детей. В самый день рождения грешная женская грахи хватает телёнка/младенца».

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
āgneyein the Āgneya (Agni)
āgneye:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootmahā-purāṇa (प्रातिपदिक; महा + पुराण)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
gonasādi-cikitsātreatment of gonasa etc.
gonasādi-cikitsā:
Karta (कर्ता/Title/Subject)
TypeNoun
Rootgonasa-ādi-cikitsā (प्रातिपदिक; गोनस + आदि + चिकित्सा)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/Title marker)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormName-indicator particle (नाम-शब्दः, शीर्षकसूचक)
saptanavatyadhika-dviśatatamaḥthe 297th
saptanavatyadhika-dviśatatamaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsapta-navati-adhika-dviśata-tama (प्रातिपदिक; सप्त + नवति + अधिक + द्विशत + तम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal numeral (क्रमवाचक)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ṣaṣṭi-vyoṣa-guḍa-kṣīra-yogaḥthe formulation of sixty (measures) with vyoṣa, jaggery, and milk
ṣaṣṭi-vyoṣa-guḍa-kṣīra-yogaḥ:
Karta (कर्ता/Title)
TypeNoun
Rootṣaṣṭi + vyoṣa + guḍa + kṣīra + yoga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); recipe/formulation name
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
ka(letter) ka
ka:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootka (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्णनिर्देश)
ja(letter) ja
ja:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootja (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्णनिर्देश)
ña(letter) ña
ña:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootña (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्णनिर्देश)
ṭa(letter) ṭa
ṭa:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootṭa (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्णनिर्देश)
caand
ca:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
athathen / now
atha:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormDiscourse particle (अनन्तरार्थक/प्रारम्भसूचक अव्यय)
aṣṭanavatyadhika-dviśatatamaḥthe 298th
aṣṭanavatyadhika-dviśatatamaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootaṣṭa-navati-adhika-dviśata-tama (प्रातिपदिक; अष्ट + नवति + अधिक + द्विशत + तम)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal numeral (क्रमवाचक)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
balagrahahara-bālatantramthe child-treatise removing child-seizing spirits
balagrahahara-bālatantram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbala-graha-hara-bāla-tantra (प्रातिपदिक; बल + ग्रह + हर + बाल + तन्त्र)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); title-object with uvāca
agniḥAgni
agniḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
bālatantramthe child-treatise
bālatantram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbāla-tantra (प्रातिपदिक; बाल + तन्त्र)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pravakṣyāmiI shall expound
pravakṣyāmi:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
FormFuture (लृट्), 1st Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
bālādi-graha-mardanamthe crushing/warding of child etc. grahas
bālādi-graha-mardanam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbāla-ādi-graha-mardana (प्रातिपदिक; बाल + आदि + ग्रह + मर्दन)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition to bālatantram
athathen
atha:
None (अकारक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormDiscourse particle (अनन्तरार्थक अव्यय)
jātadineon the day of birth
jātadine:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootjāta-dina (प्रातिपदिक; जात + दिन)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
vatsamthe child/infant
vatsam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
grahīa seizing spirit (graha)
grahī:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgrahin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
gṛhṇātiseizes
gṛhṇāti:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
pāpinīsinful (female)
pāpinī:
Karta (कर्ता/Appositive subject)
TypeNoun
Rootpāpinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); apposition to grahī (as feminine entity)

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Pediatric protection and management of bāla-graha afflictions through ritual/therapeutic measures; chapter transition also indexes formulations.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Bāla-tantra: bāla-graha-hara introduction (chapter colophon + nidāna opening)","lookup_keywords":["bāla-tantra","bāla-graha","grahī","newborn day seizure","Agni Purana 298"],"quick_summary":"Introduces the pediatric tantra section on warding child-seizing spirits (bāla-grahas), noting onset from birth-day and framing subsequent protective procedures."}

Concept: Rakṣā (protective duty) toward infants as a dhārmic obligation, integrating seen/unseen causality in care.

Application: Establish household neonatal protection protocols (rakṣā, hygiene, calm environment, timely care) while following prescribed rites/therapies.

Khanda Section: Ayurveda & Bhuta/Bala-Graha Tantra (Pediatric protective rites and spirit-affliction therapy)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A newborn in a cradle while a shadowy grahī approaches; Agni (as teacher) instructs sages/physician on bāla-tantra protections; ritual items nearby.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Agni as radiant teacher seated with palm-leaf manuscript, infant in cradle at side, protective circle and lamps, faint grahī silhouette at edge, bold outlines and traditional palette","tanjore_prompt":"Tanjore, Agni with gold halo teaching, ornate cradle scene with protective amulets, gold-embossed lamps and ritual vessels, grahī depicted symbolically as subdued dark form","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic layout: Agni instructing, mid-panel newborn care scene with labeled protective items (lamp, incense, thread), soft colors and clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, domestic zenana courtyard with cradle, physician-priest reading from text, subtle supernatural presence in background, fine architectural detail and textiles"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: ity = iti; adhyāyo ' = adhyāyaḥ + (a-); agnir uvāca = agniḥ + uvāca. Some header/title material included as in source.

Related Themes: Agni Purana 297 (gonasādi-cikitsā; ṣaṣṭi-vyoṣa-guḍa-kṣīra-yoga colophon); Agni Purana 298 (bāla-graha-hara section begins)

A
Agni
A
Agni Purana
B
Bala-graha
G
Grahī
A
Ayurveda (cikitsā/yoga)
B
Bāla-tantra

FAQs

It introduces Bāla-tantra—pediatric protective and therapeutic measures aimed at repelling/neutralizing bala-grahas (child-afflicting spirits), while also marking the close of a prior Ayurvedic treatment chapter and its listed formulation.

In a single transition it moves from pharmacological formulation cataloging (yoga in cikitsā) to applied protective spirit-therapy for newborns (graha-hara tantra), showing the text’s breadth across medicine, ritual protection, and practical household concerns.

By framing infant affliction as a graha attack and teaching its warding, the passage presents protection of the vulnerable as a dharmic duty—reducing harm, fear, and impurity associated with malevolent forces at birth.