Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 23

Mantra-paribhāṣā (मन्त्रपरिभाषा) — Colophon/Closure

विलहद्वारे जीर्णकूपे जीर्णवेश्मनि कुड्यके शिग्रुश्लेष्मातकाक्षेषु जम्बू डुम्बरेणेषु च

vilahadvāre jīrṇakūpe jīrṇaveśmani kuḍyake śigruśleṣmātakākṣeṣu jambū ḍumbareṇeṣu ca

Дверной проём, сломанный или зияющий, ветхий колодец, разрушающийся дом и повреждённая стена—равно как и жилище, расположенное среди деревьев śigru, śleṣmātaka и akṣa, а также среди деревьев jambū и ḍumbara,—следует считать изъянами и неблагоприятными условиями для дома/места.

विलहत्-द्वारेat a gaping/open doorway
विलहत्-द्वारे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविलहत् (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय-समास (विलहत् द्वारम्)
जीर्ण-कूपेin an old well
जीर्ण-कूपे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजीर्ण (कृदन्त/प्रातिपदिक) + कूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय-समास (जीर्णः कूपः)
जीर्ण-वेश्मनिin an old house
जीर्ण-वेश्मनि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजीर्ण (कृदन्त/प्रातिपदिक) + वेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कर्मधारय-समास (जीर्णं वेश्म)
कुड्यकेin a wall/partition
कुड्यके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुड्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
शिग्रु-श्लेष्मातक-अक्षेषुin the seeds (nuts) of śigru and śleṣmātaka
शिग्रु-श्लेष्मातक-अक्षेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिग्रु (प्रातिपदिक) + श्लेष्मातक (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: शिग्रोः/श्लेष्मातकस्य अक्षाणि)
जम्बूin/at the jambu tree
जम्बू:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजम्बू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (स्थानवाचक-प्रयोगः)
डुम्बर-एणेषुamong the deer of the udumbara (fig) [place/association]
डुम्बर-एणेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootडुम्बर (प्रातिपदिक) + एण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुषः: डुम्बरस्य एणाः)
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction/particle)

Lord Agni (teaching to the sage Vasiṣṭha, in the Agni Purāṇa’s instructional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Site/house inspection to avoid doṣa (defects): rejecting structurally unsound entrances, wells, walls, and inauspicious tree-associations around a dwelling.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Gṛha-doṣa: Dvāra-kūpa-veśma-kudya-bhaṅga and vṛkṣa-saṅga doṣa","lookup_keywords":["vastu-dosha","broken-doorway","old-well","decayed-house","shigru"],"quick_summary":"Structural decay (door, well, house, wall) and certain surrounding tree-clusters are marked as inauspicious defects for residence/site selection."}

Concept: Gṛhastha-dharma requires maintaining a safe, pure, and auspicious dwelling; neglect and decay are doṣa-producing.

Application: Repair/replace broken doors and walls; decommission unsafe wells; avoid selecting a plot hemmed by specified trees if tradition deems them doṣa-causing; prioritize ventilation, stability, and cleanliness.

Khanda Section: Vāstu-śāstra / Gṛha-nirmāṇa & Doṣa-nivāraṇa (omens and defects in houses and sites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vāstu-expert inspecting a house: a cracked doorway, a dilapidated well, crumbling walls; surrounding trees labeled śigru, śleṣmātaka, akṣa, jambū, ḍumbara indicating inauspicious clustering.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, architect-priest with palm-leaf manual, pointing to broken dvāra and cracked kudya; background grove with stylized śigru/jambū/ḍumbara; muted warning tones.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central house façade with ornate but visibly cracked doorway highlighted with gold outlines; side panels show old well and damaged wall; decorative tree motifs with name-bands; auspicious/inauspicious contrast.","mysore_prompt":"Mysore style, diagrammatic inspection scene: labeled parts (dvāra, kūpa, veśman, kudya) and surrounding trees; clean instructional layout, soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtyard with an old well and weathered house; an inspector and householders confer; surrounding fruit trees rendered botanically; subtle emphasis on decay and omens."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: समास-बहुलः; पदच्छेदः IAST-अनुसारः।

Related Themes: Agni Purana: Vāstu/gṛha-nirmāṇa chapters on bhūmi-parīkṣā, dvāra-lakṣaṇa, doṣa-nivāraṇa

V
Vāstu-śāstra
Ś
śigru
Ś
śleṣmātaka
A
akṣa
J
jambū
ḍumbara

FAQs

Vāstu-śāstra guidance: it lists physical defects (broken doorway, old well, decayed house, damaged wall) and proximity to certain trees as markers of vāstu-doṣa (inauspicious site conditions) to be avoided or corrected.

It shows the Agni Purāṇa functioning as a practical manual beyond mythology—preserving applied architectural/geomantic diagnostics (vāstu-doṣa-lakṣaṇa) alongside ritual and dharma topics.

Avoiding or remedying vāstu-doṣa is presented as supporting household well-being and ritual purity; an orderly, non-defective dwelling is treated as conducive to prosperity, peace, and the successful performance of dharmic rites.