Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 16

Mantra-paribhāṣā

Technical Definitions and Operational Rules of Mantras

प्रविश्य विधिवद्दीक्षामभिषेकावसानिकाम् श्रुत्वा तन्त्रं गुरोर् लब्धं साधयेदीप्सितं मनुम्

praviśya vidhivaddīkṣāmabhiṣekāvasānikām śrutvā tantraṃ guror labdhaṃ sādhayedīpsitaṃ manum

Войдя должным образом в посвящение (дикшу, dīkṣā) по предписанному обряду, завершающемуся освящающим помазанием (абхишекой, abhiṣeka), и приняв и выслушав Тантру, полученную от своего гуру, следует затем осуществить (довести до сиддхи) желаемую мантру (manu).

praviśyahaving entered
praviśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भाव (gerund/absolutive), 'having entered'
vidhi-vataccording to the prescribed rule
vidhi-vat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi + vat (अव्यय)
Formरीति-अव्यय (adverb: 'according to rule'); समासः—अव्ययीभाव
dīkṣāminitiation
dīkṣām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdīkṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
abhiṣeka-avasānikāmending in the consecration rite
abhiṣeka-avasānikām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhiṣeka + avasānika (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ending with consecration/abhisheka)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (gerund/absolutive), 'having heard'
tantramthe tantra/ritual system
tantram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottantra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
guroḥof the teacher
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
labdhamobtained/received
labdham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootlabdha (प्रातिपदिक; √labh-कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
sādhayetshould accomplish/practice
sādhayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsādh (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
īpsitamdesired
īpsitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīpsita (प्रातिपदिक; √āp/īps-इच्छा)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (desired)
manumthe mantra (manu)
manum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s didactic frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Establish proper eligibility and empowerment for mantra-sādhana through dīkṣā, abhiṣeka, and guru-transmitted tantra instruction before undertaking mantra perfection.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dīkṣā–Abhiṣeka–Guru-śravaṇa as Prerequisite for Mantra-sādhana","lookup_keywords":["dīkṣā","abhiṣeka","guru-śravaṇa","tantra","manu mantra"],"quick_summary":"After duly receiving initiation culminating in abhiṣeka and hearing the tantra from the guru, one should proceed to accomplish the desired mantra; authorization and transmission precede practice."}

Concept: Adhikāra (authorization) through guru and rite is essential; mantra is not merely text but empowered practice received by transmission.

Application: Seek qualified guru, undergo prescribed dīkṣā and abhiṣeka, learn tantra by śravaṇa, then begin mantra-sādhana with correct rules and protections.

Khanda Section: Mantra-Tantra Sadhana and Diksha-Vidhi (Agneya-vidya / Tantra-prayoga)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guru performs dīkṣā and abhiṣeka for a disciple, pouring consecrated water, then instructs from a tantra text; the disciple prepares to undertake the chosen mantra.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, guru and disciple in frontal iconic pose, abhiṣeka water stream stylized, palm-leaf tantra manuscript in guru’s hand, sacred lamps and yantra motifs, serene temple interior","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-embossed abhiṣeka scene, ornate vessels, guru with halo, disciple kneeling, richly decorated altar, gold borders emphasizing consecration","mysore_prompt":"Mysore painting, clear ritual depiction: abhiṣeka vessel, guru’s hand gestures, disciple’s posture, manuscript with visible script, soft colors and precise outlines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed ashram courtyard, guru seated on carpet, disciple receiving water consecration, attendants holding manuscripts and ritual items, fine architectural background"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vidhivat + dīkṣām → vidhivaddīkṣām (t→d before voiced). dīkṣām + abhiṣeka... → dīkṣāmabhiṣeka... (ā+a sandhi). sādhayet + īpsitam → sādhayedīpsitam (t/d sandhi + vowel coalescence).

Related Themes: Agni Purana 292 (dīkṣā and mantra-prayoga sequence)

G
Guru
D
Diksha (Dīkṣā)
A
Abhisheka (Abhiṣeka)
T
Tantra
M
Mantra (Manu)

FAQs

It prescribes the operational sequence for mantra-sādhana: proper dīkṣā (initiation) culminating in abhiṣeka, then learning the Tantra from the guru, and only then undertaking practice to attain siddhi of the chosen mantra.

Beyond mythic narration, it preserves a procedural ritual science—codifying initiation, consecration, guru-lineage transmission, and mantra-practice—showing the Agni Purana’s coverage of practical Tantric-ritual disciplines alongside other knowledge-systems.

It emphasizes purity and authorization: mantra practice becomes spiritually efficacious and ethically grounded when undertaken after formal initiation and guru-sanctioned instruction, reducing ritual fault (doṣa) and strengthening merit and attainment.