Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 42

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

सामवातकटीशूलपाचनो रुक्प्रणाशनः समूलपत्रशाखायाः प्रसारण्याश् च तैलकं

sāmavātakaṭīśūlapācano rukpraṇāśanaḥ samūlapatraśākhāyāḥ prasāraṇyāś ca tailakaṃ

Масло прасарани, приготовленное из её корня, листьев и ветвей, переваривает вату, связанную с āma, и служит средством, облегчающим коликообразную боль в пояснице (таз/талия), уничтожая телесные ломоты.

सामवातकटीशूलपाचनःdigestive/alleviating for āma-vāta and hip pain
सामवातकटीशूलपाचनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाम-वात-कटी-शूल-पाचन (प्रातिपदिक; साम + वात + कटी + शूल + पाचन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहु-तत्पुरुषसमूह: सामवाते कटीशूले च पाचनः (digestive/alleviating for āma-vāta and hip-pain colic)
रुक्प्रणाशनःpain-destroying
रुक्प्रणाशनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुक्-प्रणाशन (प्रातिपदिक; रुक् + प्रणाशन)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: रुग्-प्रणाशनः (destroyer of pain)
समूलपत्रशाखायाःof (the plant) with root, leaves, and branches
समूलपत्रशाखायाः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootस-मूल-पत्र-शाखा (प्रातिपदिक; स + मूल + पत्र + शाखा)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुष: मूलपत्रशाखाभिः सह (with root, leaves, and branches)
प्रसारण्याःof prasāraṇī (a medicinal creeper)
प्रसारण्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रसारणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (feminine; genitive singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction: and)
तैलकम्medicated oil
तैलकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतैलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter; nominative/accusative singular)

Lord Agni

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"External/internal use of medicated oil (taila) prepared from Prasāraṇī parts for sāma-vāta and low-back/hip pain relief.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Prasāraṇī-taila for Sāma-vāta and Kaṭī-śūla","lookup_keywords":["prasāraṇī","taila","kaṭīśūla","sāma-vāta","rūk"],"quick_summary":"Oil cooked with Prasāraṇī (root, leaves, branches) is indicated to digest āma-associated vāta and relieve low-back/waist pain and generalized aches."}

Dosha: Vata

Concept: Sneha (oil) therapy is central for vāta; when sāma, choose formulations that also support āma-pācana.

Application: Select external therapies that match pathology (vāta dryness + āma obstruction) rather than using plain oil alone.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Bhaishajya-prayoga)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Preparation of medicated oil: Prasāraṇī plant parts are cooked in oil; later, warm oil is applied to a patient’s lower back/waist to relieve pain and stiffness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized Prasāraṇī plant with root-leaf-branch emphasized, large bronze oil pot, therapist applying warm oil to patient’s lower back, bold outlines and flat colors","tanjore_prompt":"Tanjore painting, healer performing oil application on kaṭi region, ornate interior, gold leaf on oil vessel and borders, serene patient posture","mysore_prompt":"Mysore style, instructional depiction of taila-pāka stages (kalka, kvātha, sneha), then localized oil therapy on low back; fine linework and labeled steps","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, apothecary cooking herbal oil in a courtyard, later a massage scene with attendants, detailed rendering of plant bundles and oil sheen"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kafi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रसारण्याश् च = प्रसारण्याः + च (visarga sandhi). First two adjectives describe the (implied) tailakaṃ; genitives specify source material: ‘tailakaṃ (of) prasāraṇī with root/leaves/branches’.

Related Themes: Agni Purana 284 (taila/kvātha formulations for vāta)

A
Agni
P
Prasāraṇī
Ā
Āma
V
Vāta
K
Kaṭīśūla

FAQs

Ayurvedic pharmaceutics: it prescribes Prasāraṇī-tailam (medicated oil) using the plant’s root, leaves, and branches to digest āma and pacify vāta-related lumbar pain and general aches.

It shows the text functioning as a practical handbook by embedding precise therapeutic recipes (herb + dosage form + indications) alongside its religious and cultural material—typical of the Agni Purana’s multi-disciplinary scope.

By supporting health and reducing pain, such remedies help sustain dharmic living (regular duties, worship, and self-discipline); the merit lies in preserving the body as an instrument for righteous action rather than in a standalone ritual act.