Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 14

Chapter 7 — रामायणवर्णनं (Description of the Rāmāyaṇa): Śūrpaṇakhā, Khara’s Defeat, and Sītā-haraṇa Prelude

मारीचो रावणं प्राह रामो मृत्युर्धनुर्धरः रावणादपि मर्तव्यं मर्तव्यं राघवादपि

mārīco rāvaṇaṃ prāha rāmo mṛtyurdhanurdharaḥ rāvaṇādapi martavyaṃ martavyaṃ rāghavādapi

Марича сказал Раване: «Рама, воин с луком, — сама Смерть. Можно погибнуть и от руки Раваны; но можно, несомненно, погибнуть и от руки Рагхавы».

मारीचःMārīca
मारीचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमारीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
रावणम्to Rāvaṇa (object)
रावणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता) (in equational clause)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Pratijñā-pada (प्रथमा/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
धनुर्धरःbow-bearer/archer
धनुर्धरः:
Pratijñā-pada (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (instrument/possessive sense: 'bow-bearer'), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
रावणात्from/at the hands of Rāvaṇa
रावणात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also/even')
मर्तव्यम्must die / is to be killed
मर्तव्यम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (विधेय/भाव)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; भावे प्रयोगः (impersonal: 'it is to be died')
मर्तव्यम्must die
मर्तव्यम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (विधेय/भाव)
TypeAdjective
Rootमृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
राघवात्from/at the hands of Rāghava (Rāma)
राघवात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)

Maricha (advising Ravana, within Agni Purana’s narrated Ramayana episode)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Strategic risk assessment: recognizing superior martial force and advising against reckless engagement; choosing the least dishonorable/least harmful outcome when trapped.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Maricha’s Counsel: Rama the Bow-Bearer as Mrityu (Inevitable Death)","lookup_keywords":["Maricha","Rama","dhanurdhara","mrityu","counsel"],"quick_summary":"Maricha warns that Rama is ‘Death’—a decisive archer whose encounter is fatal. The counsel functions as a compact maxim on assessing an opponent’s capability before committing to conflict."}

Alamkara Type: Rupaka (Rama = Mrityu)

Weapon Type: Bow

Concept: Pragmatic discernment (niti): evaluate power realities; fatalism as a rhetorical tool to restrain hubris.

Application: Before confrontation, seek informed counsel; if a conflict is unwinnable, de-escalate rather than double down on pride.

Khanda Section: Itihasa-Ramayana-Katha (Narrative Section: Ramayana episode within Agni Purana)

Primary Rasa: Veera

Secondary Rasa: Bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"Maricha warns Ravana in counsel, describing Rama the bowman as Death itself—an unavoidable force.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, two figures in intense dialogue in Lanka court, Maricha with restrained, serious expression and raised hand of warning, Ravana proud and dismissive, stylized bow motif or aura indicating Rama’s lethal prowess","tanjore_prompt":"Tanjore painting, courtly counsel scene with gold accents, Maricha gesturing in admonition, Ravana on throne, symbolic bow and arrow motif in background medallion representing Rama as ‘Mrityu’","mysore_prompt":"Mysore painting, emphasis on didactic counsel: Maricha’s calm face, Ravana’s pride, clean architectural setting, subtle symbolic vignette of Rama with bow in a corner panel","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate advisory scene with detailed textiles, Maricha leaning forward warning, Ravana half-turned in skepticism, fine facial expressions, symbolic cartouche showing Rama with bow"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: मृत्युः धनुर्धरः = मृत्यु: + धनुर्धरः (visarga sandhi); रावणादपि = रावणात् + अपि; राघवादपि = राघवात् + अपि.

Related Themes: Agni Purana 7.15 (Maricha’s choice: better to die by Rama)

M
Maricha
R
Ravana
R
Rama
R
Raghava
M
Mrityu (Death)

FAQs

No ritual vidyā is taught here; it conveys strategic counsel and realism in warfare—Marīca frames Rāma as an unavoidable lethal force, warning against provoking a superior archer.

The Agni Purana integrates Itihasa narrative as a vehicle for instruction—here, political and military prudence (nīti) and the consequences of arrogance are taught through the Ramayana storyline.

It underscores karmic inevitability: adharma-driven aggression invites destruction, while recognizing dharmic power (Rāma) is portrayed as acknowledging the moral order that governs outcomes.