Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 21

Chapter 41 — शिलाविन्यासविधानं

The Procedure for Laying the Stones / Foundation Setting

पद्माकारे ताम्रमये भाजने पृथिवीं यजेत् एकान्ते सर्वभूतेशे पर्वतासनमण्डिते

padmākāre tāmramaye bhājane pṛthivīṃ yajet ekānte sarvabhūteśe parvatāsanamaṇḍite

В медном сосуде в форме лотоса следует почитать принцип Земли (Пṛthivī). (Это) надлежит совершать в уединённом месте, перед Сарвабхутешей, Владыкой всех существ, украшенным горным сиденьем (parvata-āsana).

padma-ākārelotus-shaped
padma-ākāre:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma + ākāra (पद्म+आकार) (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adjective qualifying bhājane; 'in/with lotus-shape'
tāmra-mayemade of copper
tāmra-maye:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottāmra + maya (ताम्र+मय) (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adjective qualifying bhājane; 'made of copper'
bhājanein a vessel
bhājane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhājana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
pṛthivīmthe Earth (goddess)
pṛthivīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yajetshould worship
yajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (यज्) (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
ekāntein a secluded place
ekānte:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootekānta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sarva-bhūta-īśein/at (the place of) the Lord of all beings
sarva-bhūta-īśe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsarva + bhūta + īśa (सर्व+भूत+ईश) (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); epithet/place-context 'in/at the Lord of all beings' (i.e., in presence of)
parvata-āsana-maṇḍiteadorned with a mountain-like seat
parvata-āsana-maṇḍite:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparvata + āsana + maṇḍita (पर्वत+आसन+मण्डित) (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adjective qualifying ekānte/sarvabhūteśe; 'adorned with a mountain-seat'

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Elemental worship (pṛthivī-upāsanā) using a specified lotus-shaped copper vessel and a secluded ritual setting to support bhūta-śuddhi and stability.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Pṛthivī-pūjā in padmākāra tāmra-bhājana before Sarvabhūteśa","lookup_keywords":["pṛthivī-pūjā","padmākāra bhājana","tāmra (copper) vessel","bhūta-śuddhi","Sarvabhūteśa"],"quick_summary":"Worship the Earth principle in a lotus-formed copper vessel, performed in seclusion before Sarvabhūteśa seated on a mountain-throne; supports elemental purification and grounding."}

Concept: Bhūta-śuddhi begins with stabilizing pṛthivī-tattva; outer order (place, vessel, seat) mirrors inner elemental order.

Application: Use grounding practices—quiet setting, stable posture/seat symbolism, and consistent ritual container—to cultivate steadiness in worship and meditation.

Khanda Section: Puja-vidhi (Bhuta-shuddhi and Panchabhuta-upasana / Elemental worship procedure)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Sacred space

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lotus-shaped copper vessel on an altar; the practitioner worships the Earth principle in a secluded shrine before Sarvabhūteśa seated on a stylized mountain throne.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Sarvabhūteśa on parvata-āsana, lotus-shaped copper vessel prominent, earthy browns and greens, quiet forest-temple seclusion, oil lamps and simple ritual gestures","tanjore_prompt":"Tanjore style, Sarvabhūteśa enthroned with gold halo, ornate parvata-āsana, lotus copper vessel with gold highlights, rich temple interior, embossed decorative borders","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic composition showing padmākāra tāmra-bhājana labeled, priest performing pṛthivī-arcana, minimal background to emphasize procedure","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate secluded pavilion, copper lotus vessel rendered with metallic sheen, ascetic-priest offering flowers, Sarvabhūteśa icon in niche on mountain-seat motif"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: padmākāre → padma-ākāre; tāmramaye → tāmra-maye; sarvabhūteśe → sarva-bhūta-īśe; parvatāsanamaṇḍite → parvata-āsana-maṇḍite.

Related Themes: Agni Purana 41 (bhūta-śuddhi/pūjā-vidhi sequence)

P
Pṛthivī (Earth element)
S
Sarvabhūteśa (Lord of all beings)

FAQs

It prescribes the ritual setup for Pṛthivī-upāsanā: worship the Earth principle using a lotus-form copper vessel, performed in seclusion, with the deity (Sarvabhūteśa) installed on a mountain-seat (āsana) arrangement.

It exemplifies the text’s practical ritual engineering—materials (copper), iconographic forms (lotus), spatial rules (seclusion), and altar/seat design (parvata-āsana)—showing how the Agni Purana catalogs actionable liturgical procedures alongside its many other sciences.

Elemental worship disciplines the practitioner’s relationship with the gross element (earth), supporting purification and steadiness; the prescribed purity of place and correct implements are traditionally held to enhance ritual efficacy and merit (puṇya).