Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 41

Chapter 38 — देवालयनिर्माणफलं

The Merit of Constructing a Temple

नावलोक्या भवद्भिस्ते तद्गता यान्ति तद्गतिम् आनेयास्त्वविशेषत इति ग, चिह्नितपुस्तकपाठः नियमो मे ऽनुपाल्यतामिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः जन्तवः क्वचिदिति ख, चिह्नितपुस्तकपाठः ये पुष्पधूपवासोभिर्भूषणैश्चातिवल्लभैः

nāvalokyā bhavadbhiste tadgatā yānti tadgatim āneyāstvaviśeṣata iti ga, cihnitapustakapāṭhaḥ niyamo me 'nupālyatāmiti kha, cihnitapustakapāṭhaḥ jantavaḥ kvaciditi kha, cihnitapustakapāṭhaḥ ye puṣpadhūpavāsobhirbhūṣaṇaiścātivallabhaiḥ

«Вам не следует смотреть на них с презрением; те, кто прибег к тому, достигают самой участи того (божества/мира). Воистину, их надлежит приводить (принимать) без различия» — таково отмеченное разночтение. «Да будет моё правило должным образом соблюдено» — другое отмеченное чтение. «Существа, порою…» — ещё одно отмеченное чтение. (Это) те, кто совершает почитание цветами, благовониями, благоухающими одеждами и чрезвычайно дорогими украшениями.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
avalokyāḥto be looked at
avalokyāḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootava-lok (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (te)
bhavadbhiḥby you (hon.)
bhavadbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (आदरार्थे), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (सर्वनाम)
tat-gatāḥgone to Him / devoted to Him
tat-gatāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (प्रातिपदिक) + gata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (tasmin gatāḥ)
yāntigo
yānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम
tat-gatimHis state/goal
tat-gatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tasya gatiḥ)
āneyāḥto be brought
āneyāḥ:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootā-nī (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (te)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
aviśeṣataḥwithout distinction
aviśeṣataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootaviśeṣatas (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: without distinction)
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (सम्बन्ध-सर्वनाम)
puṣpa-dhūpa-vāsaḥbhiḥwith flowers, incense, and garments
puṣpa-dhūpa-vāsaḥbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + dhūpa (प्रातिपदिक) + vāsaḥ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्वे), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वः (flowers, incense, garments)
bhūṣaṇaiḥwith ornaments
bhūṣaṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ati-vallabhaiḥwith very dear/beloved (ornaments)
ati-vallabhaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + vallabha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सन्दर्भे करण-बहुवचन), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; अव्ययीभाव-समास; विशेषणम् (bhūṣaṇaiḥ)

Lord Agni (narrating purāṇic instruction, commonly to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Establish non-discrimination and non-contempt toward devotees; recognize that sincere worship with offerings leads to the deity’s destination; note textual variants for ritual/legal instruction.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Aparādha-nivṛtti and phala: do not despise devotees; worship with upacāras; variant readings","lookup_keywords":["avajñā-nivṛtti","tad-gati","anāyāsa-anupraveśa","pāṭha-bheda","puṣpa-dhūpa-vāsa-bhūṣaṇa"],"quick_summary":"Do not look upon devotees with contempt; those devoted attain the deity’s state. The verse also preserves variant readings and lists common worship-upacāras (flowers, incense, fragrant garments, ornaments)."}

Alamkara Type: List (upacāra-saṅgraha) with ritual imagery; scholastic aside via pāṭha-bheda

Concept: Respect for devotees and impartial acceptance; sincere upacāra-based worship conduces to ‘tad-gati’ (attainment of the Lord’s state).

Application: In community practice: prohibit devotee-disparagement; welcome sincere practitioners; standardize pūjā with basic upacāras (flowers, incense, clean/fragrant cloth, ornaments as available).

Khanda Section: Pūjā-vidhi / Dharma (Ritual observance and karmic result)

Primary Rasa: Śānta

Secondary Rasa: Bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple pūjā scene: devotees offer flowers, incense, fragrant cloth, and ornaments; an elder instructs others not to scorn them and to accept them without bias; marginal notes symbolize variant readings.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, sanctum with lamp-lit Viṣṇu shrine, devotees presenting puṣpa and dhūpa, richly patterned garments, a scribe/teacher at side indicating pāṭha-bheda on palm-leaf manuscript","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate shrine with gold work, offerings of flowers and incense, devotees adorned, inclusion gesture by priest, manuscript motif in corner for variant readings","mysore_prompt":"Mysore painting, clear ritual diagram feel: upacāras arranged neatly, priest instructing ‘do not despise’, subtle manuscript annotations showing alternate readings","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed interior of a shrine room, attendants with incense and garlands, a scholar holding a manuscript with marginal variants, calm dignified mood"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: नावलोक्याः = na + avalokyāḥ; भवद्भिस्ते = bhavadbhiḥ + te; तद्गता = tat + gatāḥ; तद्गतिम् = tat + gatim; आनेयास्त्वविशेषतः = āneyāḥ + tu + aviśeṣataḥ; पुष्पधूपवासोभिः = puṣpa-dhūpa-vāsaḥbhiḥ; भूषणैश्च = bhūṣaṇaiḥ + ca; चातिवल्लभैः = ca + ati-vallabhaiḥ. (Apparatus notes in the input are excluded from pada analysis.)

Related Themes: Agni Purana 38 (pūjā-vidhi and bhakti norms)

A
Agni
D
Devotees (tad-gatāḥ)
L
Living beings (jantavaḥ)

FAQs

It emphasizes pūjā-upacāras (offerings such as flowers, incense, garments, ornaments) and the niyama (discipline) of honoring devotees/recipients without contempt or discrimination.

Alongside cataloging ritual items (upacāras), it also encodes a dharmic rule of social-ritual conduct (how to treat those devoted to a deity/abode), blending liturgy with ethical discipline.

It links respectful, rule-bound worship and impartial acceptance of devotees with attaining the same spiritual destination (tad-gati) associated with the deity/realm worshipped.