Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 19

Pavitrāropaṇa-vidhāna

The Procedure for Installing the Pavitra

विसर्जने ऽह्नि सम्पूज्य पवित्राणि विसर्जयेत् सांवत्सरीमिमां पूजां सम्पाद्य विधिवन्मम

visarjane 'hni sampūjya pavitrāṇi visarjayet sāṃvatsarīmimāṃ pūjāṃ sampādya vidhivanmama

В день «висарджаны» (ритуального отпущения), совершив должное поклонение божеству, следует церемониально снять и предать отпусканию нити павитра. Так, исполнив это ежегодное почитание по правилу — как мною изложено.

विसर्जनेat the time of dismissal/immersion
विसर्जने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविसर्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; अवसर/काले
अह्निon the day
अह्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; दिवसे (on that day)
सम्पूज्यhaving fully worshipped
सम्पूज्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having duly worshipped’
पवित्राणिthe pavitras (sacred threads/amulets)
पवित्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
विसर्जयेत्should dismiss/immerse
विसर्जयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सांवत्सरीम्annual
सांवत्सरीम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसांवत्सरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifies पूजाम्)
इमाम्this
इमाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (this, qualifies पूजाम्)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सम्पाद्यhaving completed
सम्पाद्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootसम्-√पद्/सम्-√पाद् (धातु; causative sense ‘to accomplish’)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having accomplished/performed’
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb of manner)
ममof me / my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; ‘of me’

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s ritual sections)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Puja-vidhi","practical_application":"Annual observance closure: on visarjana day, complete worship and then ritually remove/consign pavitra-threads, formally concluding the vrata/pujā cycle.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Visarjana-dina Pavitra-visarjana in Sāṃvatsarī Pūjā","lookup_keywords":["visarjana","pavitra-visarjana","sāṃvatsarī-pūjā","vidhi","samāpana"],"quick_summary":"The annual worship is completed by a final pūjā on the dismissal day, followed by the prescribed removal and ceremonial consigning of the pavitra-threads—marking proper ritual closure."}

Concept: Ritual efficacy depends on completion (samāpana) as much as initiation; dismissal rites prevent ‘unfinished’ observance.

Application: When undertaking annual vows/pujās, schedule and perform the concluding day’s worship and formal visarjana rather than stopping informally.

Khanda Section: Pūjā-vidhi (Ritual Procedure and Annual Observances)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee before a shrine completing final worship; pavitra-threads are respectfully removed and placed for ceremonial disposal/consignment, indicating the rite’s conclusion.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, temple interior with lamp-lit sanctum, devotee performing final ārati, then removing pavitra-threads with reverence, priests witnessing, calm closure mood","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold haloed deity panel, devotee offering final flowers and then placing pavitra-threads on a tray for visarjana, ornate ritual vessels and textiles","mysore_prompt":"Mysore painting, step-by-step instructional scene: final pūjā, then pavitra removal, then placement into a designated vessel/cloth for visarjana; clean lines and clear object depiction","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed shrine room, priest and patron, pavitra-threads being removed and set aside ceremonially, fine architectural detailing and subdued celebratory closure"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: ऽह्नि = अह्नि (अह्नि-शब्दे अवग्रहः); सांवत्सरीमिमाम् = सांवत्सरीम् + इमाम्.

Related Themes: Agni Purana Puja-vidhi passages on pavitra-dhāraṇa, naivedya, and visarjana (same ritual sequence)

A
Agni
P
Pavitra (sacred thread/amulet)
V
Visarjana (ritual dismissal)

FAQs

It teaches the pavitra-visarjana rite: on the concluding day, after completing worship, the sacred pavitra-threads/amulets are to be ritually removed and formally dismissed/consigned as part of a properly completed annual observance.

Beyond theology, the Agni Purāṇa preserves practical liturgical protocol—how to conclude an annual ritual cycle—showing its coverage of temple/household procedure (pūjā-vidhi) alongside other domains like polity, medicine, and arts.

Proper dismissal (visarjana) completes the vow/annual worship without ritual residue, maintaining śuddhi (purity) and ensuring the rite yields its intended merit (puṇya) through correct beginning, maintenance, and conclusion.