Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 4

Chapter 34 — होमादिविधिः

The Procedure for Homa and Related Rites

आरभेद् द्वारयागञ्च तोरणेशान् प्रपूजयेत् अश्वत्थोदुम्बरवटप्रक्षाः पूर्वादिगा नगाः

ārabhed dvārayāgañca toraṇeśān prapūjayet aśvatthodumbaravaṭaprakṣāḥ pūrvādigā nagāḥ

Начиная обряд, следует совершить почитание двери (dvāra-yāga) и должным образом воздать поклонение божествам, владычествующим над тораной (toraṇa, церемониальной аркой). Священные деревья — Ашваттха, Удумбара, Вата и Пракша — надлежит распределить, начиная с востока и далее по сторонам света.

आरभेत्should begin
आरभेत्:
Kriya (क्रिया/prescribed action)
TypeVerb
Root√रभ् (धातु) उपसर्गः आ-
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
द्वार-यागम्the door-rite (worship at the doorway)
द्वार-यागम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक) + याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc, accusative sg); तत्पुरुषः (door-worship/door-sacrifice)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तोरण-ईशान्the deities presiding over the archway
तोरण-ईशान्:
Karma (कर्म/object of worship)
TypeNoun
Rootतोरण (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (masc, accusative pl); तत्पुरुषः (lords/deities of the torana/archway)
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriya (क्रिया/prescribed action)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd sg)
अश्वत्थ-उदुम्बर-वट-प्रक्षाः(the trees) aśvattha, udumbara, vaṭa and plakṣa
अश्वत्थ-उदुम्बर-वट-प्रक्षाः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootअश्वत्थ (प्रातिपदिक) + उदुम्बर (प्रातिपदिक) + वट (प्रातिपदिक) + प्रक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc, nominative pl); इतरेतर-द्वन्द्वः (aśvattha, udumbara, vaṭa, plakṣa trees)
पूर्व-आदि-गाःlocated in the east and other directions
पूर्व-आदि-गाः:
Karta (कर्ता/qualifier)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + ग (प्रातिपदिक from √गम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc, nominative pl); तत्पुरुषः ‘पूर्वादिषु गाः/स्थिताः’ (situated in the eastern etc. directions)
नगाःtrees (lit. ‘immobile ones’)
नगाः:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (masc, nominative pl)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana narration style)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Vastu","practical_application":"Perform dvāra-yāga and toraṇa-devatā pūjā; assign/install sacred trees to the quarters (east onward) as directional guardians/auspicious supports in maṇḍapa/temple worship.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dvāra-yāga, Toraṇa-īśa-pūjā, and Dik-vṛkṣa-vinyāsa (Aśvattha–Udumbara–Vaṭa–Prakṣā)","lookup_keywords":["dvāra yāga","toraṇa pūjā","dik vṛkṣa","aśvattha","udumbara vaṭa"],"quick_summary":"Begin with worship at the doorway and ceremonial arch, then place/assign specific sacred trees to the directions starting from the east to stabilize auspiciousness and protection for the ritual enclosure."}

Concept: Dik-śuddhi and dik-pālana through symbolic placement; harmonizing space before invoking the deity within.

Application: When setting up a pūjā pavilion, consciously sanctify entry points and align directional elements (plants/branches/icons) to create a coherent sacred field.

Khanda Section: Puja-vidhi (Dvara-torana-yaga and directional tree-assignments in temple/mandapa worship)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A decorated temple gateway with a toraṇa; priests offer flowers and lamps to the arch’s presiding deities, while assistants place branches or saplings of aśvattha, udumbara, vaṭa, and prakṣā at the four quarters starting from the east.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: bold toraṇa with floral motifs, priests performing ārati at the gateway, four sacred trees stylized at cardinal points, flat iconic layout emphasizing directions.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly ornamented golden toraṇa, priests with lamps, directional trees shown as auspicious emblems at corners, gold foil on arch decorations, vibrant reds/greens.","mysore_prompt":"Mysore: diagrammatic-yet-figurative layout of mandapa with labeled east and tree placements, gentle colors, precise architectural lines, instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: palace-temple gateway scene, detailed arch textiles and garlands, attendants carrying saplings to corners, fine perspective and patterned borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: द्वारयागञ्च = द्वारयागम् + च; तोरणेशान् = तोरण + ईशान्; अश्वत्थोदुम्बरवटप्रक्षाः = अश्वत्थ + उदुम्बर + वट + प्रक्षाः; पूर्वादिगाः = पूर्व + आदि + गाः.

Related Themes: Agni Purāṇa: dvāra-pūjā, maṇḍapa-vidhi, and dik-devatā/dikpāla-related prescriptions in ritual chapters.

T
Toraṇa (ceremonial arch)
D
Dvāradevatā (doorway deities, implied)
A
Aśvattha
U
Udumbara
V
Vaṭa
P
Prakṣā

FAQs

It prescribes a specific puja-sequence: begin with dvāra-yāga (gateway worship), then worship the toraṇa-presiding deities, and finally place/assign specific sacred trees to the directions starting from the east—an applied rule-set used in temple/mandapa ritual layout.

It demonstrates the text’s practical coverage of ritual engineering—linking deity-worship (toraṇa īśa, dvāra rites) with spatial planning (directional assignments) and sacred botany (aśvattha, udumbara, vaṭa), integrating liturgy with Vāstu-style layout principles.

Worshipping thresholds (dvāra) and ceremonial arches (toraṇa) sanctifies entry, removes obstacles, and establishes protective auspiciousness; the prescribed directional placement of sacred trees is a merit-bearing act believed to stabilize sacred space and align it with cosmic order (dik-śuddhi).