Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Chapter on the Sacred Hill Episode: Satyatapā and the Marvel of Varāha

न लोहितं न मांसं तु न मज्जा तत्र दृश्यते ॥ अङ्गुली सन्धिता तेन पूर्ववच्छाभवत्कृते ॥

na lohitaṃ na māṃsaṃ tu na majjā tatra dṛśyate || aṅgulī sandhitā tena pūrvavac chābhavat kṛte ||

Não se viu ali nem sangue, nem carne, nem medula. Ele reuniu novamente o dedo, e, feito isso, ficou como antes.

not, no
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
लोहितम्blood
लोहितम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nor
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
मांसम्flesh
मांसम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
वाक्यनिपात (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
nor
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
मज्जाmarrow
मज्जा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adverbial location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
अङ्गुलीthe finger
अङ्गुली:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गुली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सन्धिताjoined, set back
सन्धिता:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicate participle)
TypeVerb
Rootसम् + धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘joined/reattached’
तेनby him
तेन:
करण/कर्ता (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial manner)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formउपमान/रीतिवाचक-अव्यय (adverb: as before)
साit (she)
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (अङ्गुली इत्यस्य पुनरुक्तिः)
अभवत्became
अभवत्:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कृतेwhen done/after it was done
कृते:
अधिकरण (Locative; circumstance)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘when (it was) done’

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The absence of blood/flesh/marrow and effortless restoration points to a ‘subtle-body dominance’ where prāṇa and will (saṅkalpa) override gross causality—an allegory for the world’s reconstitution by divine/ascetic power.","yajna_varaha_imagery":"Restoration ‘as before’ parallels yajña’s logic: disintegration into offering and reconstitution into order (ṛta).","vedantic_connection":"Embodies the teaching that the Self is akṣara (unwounded); bodily events are appearances, while mastery arises from non-identification and concentrated consciousness."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology/ontology","core_concept":"Reality is layered: gross matter is not ultimate; disciplined consciousness can reveal the primacy of subtle order over physical expectation.","practical_application":"Use the narrative to strengthen śraddhā in practice (tapas, japa, dhyāna) while maintaining humility and non-attachment to siddhis."}

Subject Matter: ["Philosophy","Asceticism","Textual Wonders"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: hermitage scene

Related Themes: Varāha Purāṇa: Satyatapā episode sequence (98.7–98.9) culminating in heavenly attainment (98.11)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close view: the severed finger shows no blood or flesh; the sage calmly reattaches it, and it becomes whole again.","item_prompts":["hand with rejoining gesture","no blood imagery","ash residue fading","serene ascetic posture","sacred fire in background as witness"],"kerala_mural_prompt":"Emphasize calm face and ritual purity; depict the rejoining as a graceful mudrā-like action; background agni and forest stylized.","tanjore_prompt":"Central hand gesture highlighted with gold outline; the miracle shown as a clean, luminous restoration rather than graphic detail.","mysore_prompt":"Refined realism: seamless reattachment, subtle glow at the joint; composed expression; detailed hermitage setting.","pahari_prompt":"Poetic minimalism: a gentle aura around the hand; quiet landscape; focus on serenity over spectacle."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe turning to calm assurance","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium-slow","voice_tone":"measured, confident, non-sensational"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
M
Miracle Motifs

FAQs

Such descriptions reflect a narrative idiom where extraordinary bodily states function as evidence of tapas, and also as literary strategies to mark a site or person as exceptional.

The location remains the riverbank setting previously described; the verse itself is not toponymic.

The account reinforces the theme of self-discipline and control over bodily conditions, presented as the outcome of sustained ascetic practice.