HomeVaraha PuranaAdhyaya 92Shloka 32
Previous Verse

Varaha Purana 92.32 — Adhyaya 92, Shloka 32

The Demon King’s Council Deliberation and the Mobilization of an Army to Conquer the Devas

एवमुक्तस्तथोवाच प्रघसो दानवेश्वरम् । या सा ते कथिता दैत्य नारदेन महासती । सा शक्तिः परमा देवी वैष्णवी लोकधारिणी ॥

evam uktas tathovāca praghaso dānaveśvaram | yā sā te kathitā daitya nāradena mahāsatī | sā śaktiḥ paramā devī vaiṣṇavī lokadhāriṇī ||

Assim interpelado, Praghasa falou ao senhor dos Dānavas: «Ó Daitya, aquela grande e virtuosa Senhora de quem Nārada te falou—ela é a Śakti suprema, a energia divina Vaiṣṇavī, sustentáculo dos mundos».

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), manner-adverb (प्रकारवाचक)
uktaḥhaving been addressed / spoken to
uktaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvac (धातु) + kta (कृत्)
FormKridanta (कृदन्त), past passive participle (क्त-प्रत्ययान्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
tathāso, in that manner
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), manner-adverb (प्रकारवाचक)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormTinganta (तिङन्त), Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
praghāsaḥPraghāsa (name)
praghāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpraghāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
dānava-īśvaramthe lord of the Dānavas
dānava-īśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdānava (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन)
who/which (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
that (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
teto you/your
te:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी) Singular (एकवचन) (also usable as Dative in some contexts; here possessive)
kathitātold, narrated
kathitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkath (धातु) + kta (कृत्)
FormKridanta (कृदन्त), past passive participle (क्त-प्रत्ययान्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
daityaO Daitya (demon)
daitya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nāradenaby Nārada
nāradena:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Singular (एकवचन)
mahā-satīthe great virtuous lady
mahā-satī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + satī (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
that (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
śaktiḥpower, Śakti
śaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
paramāsupreme
paramā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
devīgoddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
vaiṣṇavīVaiṣṇavī (of Viṣṇu)
vaiṣṇavī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaiṣṇavī (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
loka-dhāriṇīsupporter of the worlds
loka-dhāriṇī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootloka (प्रातिपदिक) + dhāriṇī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)

Praghasa

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Implicit: identification of Vaiṣṇavī Śakti anticipates later Vaiṣṇava theologies that culminate in Kṛṣṇa-centered līlā, though not directly stated here."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"By naming the maiden as ‘Vaiṣṇavī lokadhāriṇī’, the narrative frames cosmic stability as upheld by Viṣṇu’s power—Varāha, as Viṣṇu’s avatāra, is implicitly the agent through whom that sustaining Śakti operates in the world.","yajna_varaha_imagery":"Varāha as yajña-personified Viṣṇu: the sustaining power (śakti) is the inner efficacy of sacrifice/order; the ‘lokadhāriṇī’ function parallels Varāha’s earth-supporting role in the avatāra myth.","vedantic_connection":"Śakti is not separate from Brahman/Viṣṇu but expressive potency (śaktimān-śakti-abheda); the world is ‘borne’ by divine power, not by asuric conquest."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology (Śakti-tattva)","core_concept":"The supreme feminine is Vaiṣṇavī Śakti—world-sustaining power—therefore not subject to ordinary acquisition; opposition to her is opposition to cosmic order.","practical_application":"Revere sustaining powers (dharma, nourishment, earth, compassion) as divine; do not instrumentalize persons as ‘objects’ of attainment."}

Subject Matter: ["Cosmology","Theology (Vaiṣṇavī Śakti)","Mythic Genealogies"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: assembly hall / discourse space

Related Themes: Varāha Purāṇa frame: Varāha–Bhū dialogue elsewhere on earth’s support and cosmic maintenance (general thematic resonance)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Praghasa stands before the dānava-lord and reveals the maiden’s true identity: a radiant, cosmic Vaiṣṇavī Śakti, bearer of the worlds—her presence implied as a luminous vision overshadowing the court.","item_prompts":["speaker minister pointing upward or outward","asura king startled or intent","vision of a radiant goddess with Vaiṣṇava emblems (conch/disc suggested)","cosmic globe/lotus to signify lokadhāriṇī","contrast between dark court and divine radiance"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: luminous Devī-figure with Vaiṣṇava symbols in a haloed vignette above the court; bold color blocks; stylized ornaments; dramatic contrast of asuras and divine light.","tanjore_prompt":"Tanjore: central or superimposed goddess vision with heavy gold-leaf halo and ornaments; conch/disc motifs; court figures below in reverent/awed poses; rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore: elegant goddess apparition with soft glow; refined detailing of jewelry and textiles; court rendered with balanced composition and gentle chiaroscuro.","pahari_prompt":"Pahari: floating divine vision in cloud frame above a palace interior; delicate lines; cool luminous palette for the goddess; expressive astonishment in faces below."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"revelatory, awe-tinged, portentous","suggested_raga":"Todi","pace":"medium-slow","voice_tone":"grave, clear, doctrinal emphasis on key epithets (vaiṣṇavī, lokadhāriṇī)"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa
V
Vaishnavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic theological idiom where cosmic stability is attributed to a supreme śakti, here explicitly identified as Vaiṣṇavī, illustrating sectarian vocabulary within a broader Sanskrit mythic archive.

No explicit geographic location appears in this verse; its focus is conceptual (cosmic sustenance: loka-dhāraṇa).

Rather than a direct moral injunction, the verse conveys a philosophical instruction: recognizing a sustaining cosmic principle (śakti) behind worldly order.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App