Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 70.2 — Adhyaya 70, Shloka 2

Nārāyaṇa as the Sacrificial Principle, Analysis of the Three Guṇas, and the Account of Delusion-Doctrines

अनाराध्य हरिं भक्त्या को लोकान् कामयेद् बुधः । आराधिते हरौ लोकाः सर्वे करतलेऽभवन् ॥ ७०.२ ॥

anārādhya hariṃ bhaktyā ko lokān kāmayed budhaḥ | ārādhite harau lokāḥ sarve karatale 'bhavan || 70.2 ||

Sem adorar Hari com devoção, que sábio desejaria outros mundos? Quando Hari é adorado, todos os mundos ficam como que na palma da mão.

अनाराध्यwithout worshipping
अनाराध्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Prerequisite action)
TypeVerb
Rootअन् + आ√राध् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), नकार-निषेधपूर्वक (negative): ‘having not worshipped’
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कःwho
कः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
कामयेत्would desire
कामयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकम्/काम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
बुधःa wise man
बुधः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आराधितेwhen (he) is worshipped
आराधिते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative condition)
TypeVerb
Rootआ√राध् (धातु)
Formकृत-प्रत्ययान्त (PPP/क्त), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ‘हरौ’ इत्यस्य विशेषण: ‘when Hari is worshipped’
हरौin/with regard to Hari
हरौ:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
लोकाःworlds
लोकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘लोकाः’ इत्यस्य विशेषण
करतलेin the palm (of the hand)
करतले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकर + तल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘hand’s surface’); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अभवन्became/were
अभवन्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, परस्मैपद

Varāha (default, primary instructor in Varāha Purāṇa dialogue frame)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"dialogue","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Instructional address within the Varāha–Bhū dialogue frame: elevating bhakti to Hari as the means to all lokas."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, receptive to soteriological instruction","key_question":"What is the point of desiring other worlds without first worshipping Hari with bhakti, and what does Hari-worship grant?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Implicit Vaiṣṇava theism; no direct Mathurā/Kṛṣṇa foreshadowing in this verse."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Make bhakti to Hari the primary pursuit; other loka-attainments are secondary and become effortless when Hari is pleased.","karmic_consequence":"With Hari worshipped, all desired lokas become accessible; without it, worldly/heavenly striving is portrayed as unwise and spiritually ungrounded."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Bhakti-centered soteriology: the Lord as the summum bonum; lokas as contingent attainments dependent on īśvara-prasāda."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology / bhakti-yoga","core_concept":"Īśvara-bhakti as the master-key: when Hari is worshipped, all ends (including lokas) are ‘in one’s palm’.","practical_application":"Prioritize daily devotion (smaraṇa, pūjā, nāma-japa) over mere merit-accumulation aimed at heaven; treat other goals as by-products of devotion."}

Subject Matter: ["Ethics","Devotional discipline (bhakti)","Soteriology (aims of human pursuit)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa: recurring bhakti-mahātmyas where Hari-prasāda supersedes loka-kāmanā

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as the divine teacher speaking a compact maxim on bhakti: the worlds symbolically resting on an open palm.","item_prompts":["Varāha (anthropomorphic boar-headed form) seated as ācārya","open right palm with miniature lokas (spheres/planes) hovering above","Bhūdevī listening attentively","aura/tejas around Hari/Varāha","scriptural palm-leaf or rosary indicating devotion"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, Varāha as serene upadeśaka, warm earthy palette, Bhūdevī in attentive posture, miniature lokas above the palm, ornate jewelry, flat yet detailed facial features.","tanjore_prompt":"Tanjore style, central Varāha with gold-leaf halo, raised palm bearing tiny lokas, rich reds/greens, embossed ornaments, Bhūdevī at side with devotional gaze.","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, soft shading, Varāha teaching gesture, subtle miniature lokas, calm courtly setting.","pahari_prompt":"Pahari style, lyrical landscape backdrop, Varāha and Bhūdevī in intimate teacher-disciple composition, small floating lokas near the hand, cool pastel tones."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic, contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, instructive, gently emphatic on ‘ārādhite harau’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic ethical strategy: framing devotion (bhakti) as a superior and comprehensive means compared to seeking merit through aspirational “worlds” (lokas), a theme widely attested across early medieval Sanskrit devotional literature.

No specific geographic or pilgrimage location is named in this verse; it discusses a general philosophical hierarchy of aims rather than sacred geography.

The verse prioritizes disciplined devotion to Hari over the pursuit of secondary rewards, presenting devotion as a practice that renders other goals comparatively unnecessary.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App