Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 7.6 — Adhyaya 7, Shloka 6

The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu

Gadādhara

तत्रापि रथपञ्चाभं विमानं सूर्यसन्निभम् । युगपद् ब्रह्मभुवनं व्याप्नुवन्तं ददर्श सः ॥ ७.६ ॥

tatrāpi rathapañcābhaṃ vimānaṃ sūryasannibham | yugapad brahmabhuvanaṃ vyāpnuvantaṃ dadarśa saḥ || 7.6 ||

Ali também ele viu um carro aéreo (vimāna), radiante com um esplendor quíntuplo, semelhante ao sol; e viu-o, ao mesmo tempo, pervadindo o mundo de Brahmā.

तत्रthere
तत्र:
Deshadhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
अपिalso
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक निपात (also/even)
रथपञ्चाभम्having the appearance of five chariots
रथपञ्चाभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरथ + पञ्च + आभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् ‘विमानम्’ इत्यस्य; तत्पुरुष-समास (रथ-पञ्च-आभ = five-chariot-like/with five chariots in appearance)
विमानम्a celestial car/aircraft
विमानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सूर्यसन्निभम्resembling the sun
सूर्यसन्निभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसूर्य + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् ‘विमानम्’ इत्यस्य; तत्पुरुष-समास (सूर्य-सन्निभ = sun-like)
युगपत्simultaneously
युगपत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयुगपत् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (simultaneously)
ब्रह्मभुवनम्Brahmā’s world (Brahmaloka)
ब्रह्मभुवनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + भुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः भुवनम्)
व्याप्नुवन्तम्pervading/covering
व्याप्नुवन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeVerb
Rootव्याप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/Present active participle), परस्मैपदी; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘विमानम्’ इत्यस्य विशेषणम्
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The sun-like vimāna with fivefold radiance suggests a cosmological ‘vehicle’ of consciousness/tejas that transcends single-location limitation, hinting at yogic siddhi and the Purāṇic idea of a form that can pervade multiple realms at once (vyāpti).","yajna_varaha_imagery":"Not explicit Yajña-Varāha limb-mapping; imagery centers on sūrya-sannibha tejas and simultaneous pervasion of Brahma-loka.","vedantic_connection":"Echoes of all-pervasiveness (sarvagatatva) and subtle-body mobility across lokas; points toward the distinction between gross locality and subtle/causal pervasion in Purāṇic cosmology."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"cosmology / yogic perception","core_concept":"Tejas and vyāpti: a higher-order presence can ‘pervade’ realms beyond ordinary spatial constraints.","practical_application":"Cultivate reverent attention and inner steadiness (śānti) when encountering the extraordinary; interpret marvels as prompts toward inquiry rather than mere spectacle."}

Subject Matter: ["Cosmology","Sacred Geography","Mythic Imagery"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic realm (loka)

Related Themes: Varāha Purāṇa: loka-descriptions and yogic encounters in the same adhyāya sequence (Raibhya’s meeting leading to identification of the Puruṣa).

Visual Art Cues: {"scene_description":"A blazing, sun-like vimāna with a ‘fivefold’ radiance appears, seeming to expand and pervade the Brahmā-realm, while the seer beholds it in astonished stillness.","item_prompts":["vimāna/chariot in the sky","solar halo and intense tejas","fivefold radiance (five rays/auras)","suggestion of Brahma-loka (lotus-like celestial architecture)","seer figure gazing upward"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: saturated reds/golds for sūrya-tejas, stylized cloud bands, lotus motifs for Brahma-loka, crisp outlining of the vimāna with five radiating aureoles.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central sun-like vimāna with heavy gold-leaf halo, embossed rays in five clusters, jewel-toned background suggesting Brahma-loka lotuses.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft gradations of light around the vimāna, refined celestial architecture and lotus pedestals indicating Brahma-bhuvana.","pahari_prompt":"Pahari style: cool mountainous-celestial palette with a striking golden sun-vimāna, layered skies, small attentive seer figure, stylized lotus-cloud realm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe-filled, contemplative","suggested_raga":"Sūryakānt (or Bhairav for gravitas)","pace":"medium-slow","voice_tone":"resonant, luminous, slightly hushed wonder"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies Purāṇic cosmological narration, using vivid celestial-vehicle imagery (vimāna) to situate the story within a multi-tiered universe that includes brahmabhuvana (Brahmā’s realm).

No specific terrestrial site is named in this verse; the reference is cosmological (brahmabhuvana) rather than a clearly mappable earthly location.

The verse is primarily descriptive rather than prescriptive; its philosophical function is to expand cosmological perspective through imagery of vastness and pervasion, not to issue a direct ethical rule.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App