Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 7.4 — Adhyaya 7, Shloka 4

The Sanctity of Gayā: Raibhya’s Encounter and Hymn to Viṣṇu

Gadādhara

त्रसरॆणुसमे शुद्धे विमानॆ सूर्यसन्निभे । परमाणुप्रमाणेन पुरुषस्तत्र दीप्तिमान् ॥ ७.४ ॥

trasareṇusame śuddhe vimāne sūryasannibhe | paramāṇupramāṇena puruṣas tatra dīptimān || 7.4 ||

Nesse vimāna puro, comparável em brilho ao Sol e na medida de um trasareṇu, encontra-se ali um Puruṣa luminoso, cuja medida é a de um paramāṇu (átomo).

trasareṇu-samein (a vimāna) equal to a minute dust-particle
trasareṇu-same:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottrasareṇu (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka/ Puṃliṅga, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana; qualifying vimāne; tatpuruṣa: 'equal to a trasareṇu (minute dust-particle)'
śuddhepure
śuddhe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśuddha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Saptamī, Ekavacana; qualifying vimāne
vimānein the aerial car
vimāne:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakalिङ्ग, Saptamī (Locative/7th), Ekavacana
sūrya-sannibhesun-like
sūrya-sannibhe:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + sannibha (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Saptamī, Ekavacana; qualifying vimāne; tatpuruṣa: 'sun-like'
paramāṇu-pramāṇenaby atomic measure
paramāṇu-pramāṇena:
Karaṇa (करण/Measure-Instrument)
TypeNoun
Rootparamāṇu (प्रातिपदिक) + pramāṇa (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsaka, Tṛtīyā (Instrumental/3rd), Ekavacana; tatpuruṣa: 'by the measure of an atom'
puruṣaḥa person/being
puruṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative/1st), Ekavacana
tatrathere
tatra:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; locative adverb
dīptimānradiant
dīptimān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīptimat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; qualifying puruṣaḥ

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha, as narrator-teacher, introduces subtle-measure imagery (trasareṇu/paramāṇu) to Bhu Devi, expanding the cosmological-philosophical frame."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The ‘Person’ (puruṣa) appearing in an ultra-subtle, sun-bright vimāna suggests the Lord’s capacity to pervade the cosmos while remaining subtler than the subtlest—immanence and transcendence together.","yajna_varaha_imagery":"Not explicit as Yajña-Varāha limb-mapping; instead, subtle-measure imagery (trasareṇu/paramāṇu) functions as a cosmological metaphor for divine minuteness and radiance.","vedantic_connection":"Echoes aṇor aṇīyān (smaller than the small) and the doctrine that Brahman/Īśvara is not limited by spatial magnitude; the luminous puruṣa is apprehended beyond gross measure."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"metaphysics of subtlety","core_concept":"True reality is not constrained by gross dimensions; the supreme can appear as infinitesimal yet unbearably radiant.","practical_application":"Cultivate inward subtle perception (sūkṣma-dṛṣṭi) through meditation; do not equate greatness with physical magnitude."}

Subject Matter: ["Cosmology","Philosophy of subtle matter","Sacred imagery"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: divya-vimāna / subtle space

Related Themes: Prepares for the yogin’s speech and cosmic measuring in 7.7.5

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sun-like, immaculate vimāna of astonishing minuteness; within it stands a dazzling puruṣa, even subtler—atom-measured—yet luminous.","item_prompts":["tiny but radiant vimāna","sun-like glow","minute puruṣa figure with intense aura","cosmic scale contrast (vast sky vs tiny vehicle)","subtle light particles"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized golden orb-vimāna against deep blue, tiny central puruṣa with strong white-gold aura, decorative cloud bands.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold leaf for the sun-like vimāna, embossed radiance rays, central miniature deity figure with gem-like highlights.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced chiaroscuro glow, precise miniature proportions, elegant celestial background with restrained ornament.","pahari_prompt":"Pahari: expansive pale sky wash, a small radiant disc-vimāna, delicate figure inside, poetic emphasis on scale and wonder."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mystical and luminous","suggested_raga":"Yaman or Lalit","pace":"slow (to savor technical terms)","voice_tone":"hushed, precise diction on 'trasareṇu' and 'paramāṇu'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It preserves classical Indian concepts of minute measurement (trasareṇu, paramāṇu) and integrates them into Purāṇic cosmological description, reflecting a shared intellectual vocabulary across narrative and philosophical literature.

No specific terrestrial location is named in this verse; the setting is a cosmological or celestial locus described through radiance and subtle measurement rather than a mapped place-name.

The verse primarily conveys a philosophical-cosmological point—emphasizing purity and subtle scale in describing a radiant being—rather than issuing an explicit ethical injunction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App