Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 49.2 — Adhyaya 49, Shloka 2

The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit

पद्मनाभाय पादौ तु कटिं वै पद्मयोनये । उदरं सर्वदेवाय पुष्कराक्षाय वै उरः । अव्ययाय तथा पाणिं प्राग्वदस्त्राणि पूजयेत् ॥ ४९.२ ॥

padmanābhāya pādau tu kaṭiṃ vai padmayonaye | udaraṃ sarvadevāya puṣkarākṣāya vai uraḥ | avyayāya tathā pāṇiṃ prāgvad astrāṇi pūjayet || 49.2 ||

Deve-se realizar o nyāsa (atribuição ritual dos membros): os pés a Padmanābha, a cintura a Padmayoni, o ventre a Sarvadeva e o peito a Puṣkarākṣa; do mesmo modo, a(s) mão(s) a Avyaya. Como foi dito antes, devem-se também venerar as astras (mantras-arma rituais) correspondentes.

padmanābhāyato Padmanabha (Vishnu)
padmanābhāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpadmanābha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (दत्तिव/सम्प्रदान), एकवचन; समासः—पद्मस्य नाभिः यस्य सः (षष्ठी-तत्पुरुष)
pādau(the) two feet
pādau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), द्विवचन
tuindeed/and
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ-विशेषक (but/indeed)
kaṭimwaist
kaṭim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkaṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/indeed)
padmayonayeto the lotus-born (Brahma)
padmayonaye:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpadmayoni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—पद्मः योनिः यस्य (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषप्रायः)
udarambelly
udaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
sarvadevāyato the all-god / lord of all gods
sarvadevāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarvadeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—सर्वे देवाः (समाहार/सम्बन्ध) इति, ‘सर्वदेव’ (तत्पुरुष)
puṣkarākṣāyato the lotus-eyed (Vishnu)
puṣkarākṣāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpuṣkarākṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; समासः—पुष्कर इव अक्षी यस्य (कर्मधारय)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
uraḥchest
uraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rooturas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; पदान्त ‘-as’ → ‘-aḥ’ (विसर्ग)
avyayāyato the imperishable one
avyayāya:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootavyaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: likewise/so)
pāṇimhand
pāṇim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
prākvatas before
prākvat:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootprākvat (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (as before/previously)
astrāṇiweapons (divine weapons)
astrāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विधिलिङ्गार्थेऽपि प्रयोगः (should worship)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Perform aṅga-nyāsa/limb-assignment to Viṣṇu’s epithets (Padmanābha, Padmayoni, Sarvadeva, Puṣkarākṣa, Avyaya) and worship the associated astras as prescribed.","karmic_consequence":"Correct nyāsa and astra-pūjā stabilize mantra-siddhi and ritual completeness; omission is treated as defective worship (hīna-pūjā) with reduced fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The deity’s body is mapped as a cosmos/ritual-field through nyāsa: divine epithets inhabit limbs, reflecting the Purāṇic-Vedāntic idea that the Lord’s form is the support (adhiṣṭhāna) of all deities and functions.","yajna_varaha_imagery":"Not Varāha-specific, but yajña-logic is present: limb-assignment parallels ritual ‘placing’ of powers; ‘astra-pūjā’ mirrors safeguarding the rite as in śrauta protection rites.","vedantic_connection":"Viṣṇu as sarvādhāra (support of all) and sarvadeva (all-gods-in-one) is enacted ritually; nyāsa externalizes the non-dual intuition that names/powers resolve into one Lord."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ritual hermeneutics (body-as-cosmos)","core_concept":"Names (nāma) and forms (rūpa) are not mere labels; they are functional ‘stations’ of divine power, installed through disciplined attention.","practical_application":"In pūjā, proceed systematically—assign epithets to limbs, then complete protection by astra-pūjā; maintain mental visualization matching the assignments."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Mantra and Iconography","Devotional Discipline"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: 49.49.1 (Padmanābha worship on Dvādaśī with saṅkalpa)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual diagram-like depiction: the deity’s body is indicated with labeled limb-assignments—feet Padmanābha, waist Padmayoni, abdomen Sarvadeva, chest Puṣkarākṣa, hands Avyaya—along with worship of divine weapons/mantras.","item_prompts":["Viṣṇu icon with highlighted limbs","labels or subtle glyphs near feet/waist/abdomen/chest/hands","astra symbols (cakra, śaṅkha, gadā, padma; plus protective mantra aura)","pūjā altar with flowers, incense, lamp"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: frontal Viṣṇu with limb zones subtly color-coded; surrounding astra emblems in a mandala; thick outlines and ornate jewelry; ritual altar at bottom.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf heavy Viṣṇu with embossed limb ornaments; astra emblems in gold medallions; rich reds and greens; symmetrical temple-arch framing.","mysore_prompt":"Mysore: elegant Viṣṇu with fine linework; soft glow around limb points; astra emblems delicately rendered; calm devotional ambience.","pahari_prompt":"Pahari: shrine interior with priest performing nyāsa; Viṣṇu icon painted with gentle colors; floating labels/emblems for epithets and astras; intimate scale."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"technical, meditative","suggested_raga":"Sāveri","pace":"measured","voice_tone":"steady and precise, with slight pauses at each limb-assignment phrase"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
R
Ritual Studies

FAQs

It preserves a technical snapshot of Purāṇic ritual vocabulary—divine epithets, bodily loci (aṅga), and the worship of astras—useful for comparing later Vaiṣṇava pūjā manuals and mantra-prayoga traditions.

No geographic location is named in this verse; the content is primarily ritual-technical rather than topographical.

The verse emphasizes disciplined, methodical practice—performing worship with ordered attention to prescribed correspondences rather than improvisation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App