HomeVaraha PuranaAdhyaya 49Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 49.16 — Adhyaya 49, Shloka 16

The Padmanābha Dvādaśī Observance, with the Eulogy of Lamp-Offering Merit

एवम्भूतं च तं दृष्ट्वा सपत्निको नृपोत्तमः । किं हर्षकारणं ब्रह्मन् येनेत्थं नृत्यते भवान् ॥ ४९.१६ ॥

evambhūtaṃ ca taṃ dṛṣṭvā sapatnīko nṛpottamaḥ | kiṃ harṣakāraṇaṃ brahman yenetthaṃ nṛtyate bhavān || 49.16 ||

Vendo-o em tal estado, o excelente rei, junto com sua rainha, perguntou: «Ó brâmane, qual é a causa da tua alegria, pela qual danças assim?»

evam-bhūtamsuch / in this manner
evam-bhūtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootevam + bhūta (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अव्ययीभावः ‘thus become/such’ (qualifying tam)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम (refers to agastya)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
sapatnīkaḥtogether with (his) wife
sapatnīkaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + patnīka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः ‘having (his) wife’
nṛpottamaḥthe best king
nṛpottamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa + uttama (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः ‘best of kings’
kimwhat?
kim:
Karma/Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
harṣa-kāraṇamthe cause of joy
harṣa-kāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootharṣa + kāraṇa (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘cause of joy’
brahmanO Brahmin (sage)
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
yenaby which / because of which
yena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
itthamin this way
ittham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootittham (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
nṛtyatedances
nṛtyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nṛt (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्
bhavānyou (honored sir)
bhavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; आदरार्थक सर्वनाम (honorific pronoun)

Unspecified (a king addressing a brāhmaṇa; default dialogue framework not applicable within this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"questioner","bhu_devi_state":"None","key_question":"What is the cause of your joy that makes you dance like this?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A king should inquire respectfully into a brāhmaṇa’s unusual conduct to discern its dharmic cause, especially in public settings.","karmic_consequence":"Respectful inquiry preserves order and invites counsel; neglect or contempt risks adharma and loss of wise guidance."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic-humility","core_concept":"Jijñāsā (proper questioning) is the gateway to understanding dharma; even rulers must ask rather than presume.","practical_application":"When encountering unexpected religious behavior, ask with respect and openness; seek reasons before judgment."}

Subject Matter: ["Ethics","Social Conduct","Narrative Dialogue"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: sabha (public audience)

Related Themes: Varāha Purāṇa: dialogue-driven pedagogy pattern (Varāha–Pṛthivī model echoed structurally)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The king, with his queen beside him, watches a brāhmaṇa (Agastya) dancing and asks, in composed courtly etiquette, the reason for such joy.","item_prompts":["king and queen seated together","sage mid-dance","king’s questioning hand gesture","court backdrop (pillars, canopy)","attendants listening"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: king-queen pair on a dais; sage in dynamic pose; attentive courtiers; warm palette; clear hand gestures indicating inquiry.","tanjore_prompt":"Tanjore: richly ornamented king and queen with gold detailing; sage in foreground; embossed pillars; speech-scroll motif for the question.","mysore_prompt":"Mysore: refined court portraiture; subtle expressions of curiosity; sage’s motion rendered with elegant curves; muted gold accents.","pahari_prompt":"Pahari: intimate court scene; queen slightly behind king; sage dancing; crisp outlines; decorative border framing the dialogue moment."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"inquiring, composed","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"polite, clear, slightly rising at the interrogative cadence."}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
C
Courtly Culture

FAQs

It reflects a common Purāṇic narrative technique: a ruler’s inquiry prompts an explanation that frames subsequent teaching or story, illustrating courtly etiquette and the social authority attributed to learned brāhmaṇas in classical Sanskrit literature.

No geographic location is named in this verse fragment; it is a situational dialogue line without explicit toponyms.

The verse models inquiry as a disciplined response to unusual behavior: rather than reacting with suspicion, the king asks respectfully for the underlying cause, emphasizing courteous speech and reasoned questioning.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App