Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 44.7 — Adhyaya 44, Shloka 7

The Vaiśākha Bright-Twelfth Observance: Worship of Hari as Jāmadagnya and Its Fruits

ततस्तस्याग्रतः कुर्याज्जागरं भक्तिमान्नरः । प्रभाते विमले सूर्ये ब्राह्मणाय निवेदयेत् । एवं नियमयुक्तस्य यत्फलं तन्निबोध मे ॥ ४४.७ ॥

tatastasyāgrataḥ kuryāj jāgaraṃ bhaktimān naraḥ | prabhāte vimale sūrye brāhmaṇāya nivedayet | evaṃ niyamayuktasya yatphalaṃ tannibodha me || 44.7 ||

Então, o devoto deve manter vigília em sua presença. Ao amanhecer, quando o sol está límpido e puro, deve-se oferecer (a oferenda) a um brāhmaṇa. Agora aprende de mim qual fruto alcança aquele que se disciplina por tais observâncias.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
tasyaof him/its
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
agrataḥin front (of)
agrataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place (देशवाचक क्रियाविशेषण)
kuryātshould do/perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
jāgaramnight-vigil
jāgaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjāgara (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
bhaktimāndevout
bhaktimān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhaktimat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying naraḥ
naraḥman/person
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
prabhātein the morning
prabhāte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
vimalepure/clear
vimale:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); adjective qualifying sūrye
sūryewhen the sun (is)
sūrye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
brāhmaṇāyato a Brahmin
brāhmaṇāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
nivedayetshould offer/present
nivedayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-vid (नि√विद्/वेद् धातु; causative sense)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
evamthus/in this way
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), manner adverb (प्रकारवाचक)
niyama-yuktasyaof one disciplined by rules
niyama-yuktasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootniyama (प्रातिपदिक) + yukta (कृदन्त; √yuj)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); 'endowed with observance(s)'
yatwhich
yat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); correlating with tat
phalamfruit/result
phalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); correlating with yat
nibodhaunderstand/know
nibodha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-budh (नि√बुध् धातु)
FormLoṭ (लोट्/imperative), Parasmaipada (परस्मैपद), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन)
mefor me/to me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)

Varāha (default speaker per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Keep a devotional vigil (jāgara) before the deity; at pure dawn offer/present the rite’s offering to a brāhmaṇa; such niyama yields a stated fruit (to be explained next).","karmic_consequence":"Observing vigil and timely brāhmaṇa-offering produces heightened merit and spiritual benefit; neglect of niyama and dāna diminishes or obstructs the promised fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Jāgara (vigil) observance connected to the described worship (name/form context continues)","tithi_month":"Not specified in this verse (implied as part of a larger rite sequence)","promised_fruit":"Fruit is explicitly promised but deferred: Varāha says he will state the result for the disciplined observer (phala-śruti follows)."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of devotion","core_concept":"Niyama + dāna: devotion is stabilized by disciplined practice and generosity toward worthy recipients.","practical_application":"Pair personal austerity (night vigil, restraint) with social-sacral responsibility (brāhmaṇa offering) to integrate inner devotion and outward dharma."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Gift-Giving (Dāna)","Discipline (Niyama)"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: śānta

Type: ritual vigil space

Related Themes: Varāha Purāṇa 44.44.7 (phala-śruti introduction; subsequent verses expected to detail results)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee keeps night-long vigil before the deity; at dawn with a clear rising sun, he respectfully offers the prepared gift/oblation to a seated brāhmaṇa, while Varāha’s voice promises to reveal the fruit.","item_prompts":["night vigil with oil lamps","devotee seated in prayer","deity/altar in background","dawn sky with rising sun","brāhmaṇa receiving offering (pātra, cloth, water)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic lamp-lit night transitioning to dawn; devotee in añjali; brāhmaṇa figure receiving dāna; strong color blocks and sacred symmetry.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf lamps and haloed deity; rich textiles for dāna; radiant golden sunrise; formal brāhmaṇa posture.","mysore_prompt":"Mysore: gentle dawn gradient, detailed lamps and vessels; serene expressions; refined devotional mood.","pahari_prompt":"Pahari: narrative split—night vigil and dawn offering in one frame; crisp sunrise over simple shrine; delicate figures."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, anticipatory","suggested_raga":"Todi","pace":"slow-medium","voice_tone":"grave, assuring, phala-śruti emphasis"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharma Literature

FAQs

It reflects a common Purāṇic instructional pattern linking disciplined observance (niyama), night-vigil (jāgara), and regulated giving to a brāhmaṇa, illustrating how ritual practice was framed within ethical causality (phala) in medieval Sanskrit literature.

No specific geographic site is named in this verse; it is procedural and focuses on timing (dawn) and ritual sequence rather than sacred geography.

To undertake a disciplined observance—keeping vigil and making an appropriate offering at dawn—presented as an example of regulated conduct whose outcomes (phala) are to be explained.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App