HomeVaraha PuranaAdhyaya 33Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 33.21 — Adhyaya 33, Shloka 21

The Origin of Rudra, the Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, and the Establishment of Paśupati

भविष्यकृतकापालिव्रताय परमेष्ठिने । तथा दारुवनध्वंसकारिणे तिग्मशूलिने ॥ ३३.२१ ॥

bhaviṣyakṛtakāpālīvratāya parameṣṭhine | tathā dāruvanadhvaṃsakāriṇe tigmaśūline || 33.21 ||

Saudação ao Senhor Supremo, que no futuro assumirá o voto Kāpālika; e igualmente ao destruidor de Dāruvana, portador do tridente afiado.

भविष्यकृतकापालिव्रतायto (him) who has undertaken the Kāpālī vow for the future
भविष्यकृतकापालिव्रताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभविष्यत् + कृत + कापालीव्रत (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/दत्ते), एकवचन; ‘-आय’ प्रत्ययान्त दत्तिवचन (Dative singular masculine)
परमेष्ठिनेto the Supreme Lord (Parameṣṭhin)
परमेष्ठिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपरमेष्ठिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (Dative singular masculine)
तथाlikewise; and also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/अन्वय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—समुच्चय/अन्वयार्थक (adverb/conjunctive: ‘and also/likewise’)
दारुवनध्वंसकारिणेto the destroyer of the Daru-forest
दारुवनध्वंसकारिणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदारुवन + ध्वंस + कारिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (Dative singular masculine); कारिन्-प्रातिपदिक (agent noun)
तिग्मशूलिनेto the sharp-trident-bearer
तिग्मशूलिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतिग्म + शूलिन् (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन (Dative singular masculine); शूलिन् = ‘having a trident/spear’

Varāha (default framework; explicit speaker not provided in verse fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Dāruvana (mythic forest; not Mathurā-maṇḍala)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Kāpālika-vrata (as an epithet of Śiva; not a prescriptive household vrata here)","tithi_month":"None","promised_fruit":"Not specified in this verse; functions as mythic/theological marker of extreme renunciation and transgressive asceticism."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology (antinomian ascetic motif; ego-destruction)","core_concept":"Kāpālika imagery and the ‘destruction of Dāruvana’ signify the shattering of spiritual pride and hollow ritualism; the sharp trident (tigma-śūla) is discernment that cuts through delusion.","practical_application":"Treat austerity and learning as means, not identity; apply ‘trident-like’ viveka (discernment) to uproot hypocrisy and ego in one’s practice."}

Subject Matter: ["Intertextual Mythology","Sacred Geography","Devotional Literature"]

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic forest/āśrama-region

Related Themes: Varāha Purāṇa 33.33 (Śiva-stuti sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śiva as Paramēṣṭhin with tigmaśūla, evoking the Dāruvana episode: a forest of deodar/trees, ascetics in disarray, Śiva’s fierce ascetic aspect hinted by kapāla symbolism (skull-bowl) while holding the trident.","item_prompts":["Śiva with sharp trident (tigma-śūla)","forest setting (Dāruvana)","ascetics/ṛṣis reacting (shock, awe)","skull-bowl/kapāla motif (subtle)","aura of supreme lordship (paramēṣṭhin)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dense stylized forest, Śiva with trident central, ascetics arranged in narrative bands, strong gestures, controlled ferocity, traditional ornamentation.","tanjore_prompt":"Tanjore, gold-leaf halo and trident highlights, forest rendered decoratively, ascetics as smaller figures, kapāla motif embossed, dramatic central dominance.","mysore_prompt":"Mysore, detailed foliage, elegant trident, expressive but refined faces, subdued kapāla symbol, narrative clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature, forest scene with crisp trees, Śiva confronting ascetics, trident prominent, minimal palette with strong line emphasis."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"fierce-ascetic stuti","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"commanding, slightly austere, with sharp consonantal emphasis on ‘tigma-śūline’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
Ś
Śaiva-Vaiṣṇava Intertext
S
Sanskrit Philology

FAQs

The verse preserves Purāṇic epithets that echo wider Sanskrit mythic corpora, including the Dāruvana motif and ascetic-vow terminology, illustrating intertextual circulation of narratives and titles across Purāṇas.

Dāruvana is referenced as a named forest setting in Purāṇic narrative tradition; it is generally treated as a mythic-sacred toponym rather than a securely identifiable modern location.

The verse functions primarily as an invocation through honorific naming; its philosophical instruction is the cultivation of reverential attention to exemplars of restraint (vrata) and to the moral force attributed to the restoration of order through the destruction of disruptive forces.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App