Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 174.68 — Adhyaya 174, Shloka 68

The Sanctifying Power of River Confluences: Release from the Preta-State and the Rite of Śravaṇa Dvādaśī with Vāmana Worship

तेजसा सर्वलोकाश्च विवृताः सन्तु तेऽव्ययाः ॥ (दीपम्) त्वं हि सर्वगतं तेजो जनार्दन नमोऽस्तु ते

tejasā sarvalokāś ca vivṛtāḥ santu te ’vyayāḥ || (dīpam) tvaṃ hi sarvagataṃ tejo janārdana namo ’stu te

Pelo teu fulgor, que todos os mundos se tornem manifestos—teus, ó imperecível. Pois tu és, de fato, a luz que tudo permeia, ó Janārdana; saudações a ti.

तेजसाby (your) radiance
तेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण (instrumental)
सर्वलोकाःall worlds
सर्वलोकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व-लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वे लोकाः)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
विवृताःopened / illuminated / made manifest
विवृताः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/विधेय)
TypeVerb
Rootवि-√वृ (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषण (predicate)
सन्तुlet (them) be
सन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
तेyour
ते:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive: 'your')
अव्ययाःimperishable
अव्ययाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (qualifying 'सर्वलोकाः')
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
सर्वगतम्all-pervading
सर्वगतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-गत (प्रातिपदिक; √गम् धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tejo)
तेजःradiance, splendor
तेजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जनार्दनO Janārdana
जनार्दन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha/Prayojana (सम्बन्ध/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-अर्थ (dative sense) एकवचन; नमः-योगे

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Janārdana as a pan-Vaiṣṇava epithet later prominent in Krishna devotion, but here framed as cosmic tejas rather than Mathurā līlā."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Offer dīpa (lamp) with the contemplation that the Lord is sarvagata-tejas, the light by which worlds become manifest.","karmic_consequence":"Cultivates sattva and jñāna-oriented bhakti; disrespect to dīpa/neglect of light-offering is treated as loss of auspiciousness and merit in ritual culture."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Light (tejas) is presented as the Lord’s all-pervading presence that reveals loka-order; the deity is both transcendent and immanent as illumination/manifestation.","yajna_varaha_imagery":"Dīpa as micro-yajña: flame = tejas/Agni principle offered back to the source; ‘manifesting worlds’ echoes the cosmic function of yajña sustaining visibility and order.","vedantic_connection":"Aligns with Upaniṣadic/Brahman-as-light motifs (jyotiḥ) and Viṣṇu as inner witness; tejas here functions as a bridge between ritual offering and metaphysical immanence."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of immanence","core_concept":"The Lord is not merely worshipped by light; He is the very principle of light that reveals existence.","practical_application":"While offering a lamp, meditate that perception and knowledge depend on divine tejas; use the moment for inward recollection (smaraṇa) and gratitude."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Cosmology (Light as Manifestation)","Vaishnava Devotional Formulae"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa 174 (dīpa-mantra within upacāra sequence)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lamp is raised before Viṣṇu as the worlds seem to emerge in radiance—cosmic spheres faintly visible behind the deity, emphasizing tejas as manifestation.","item_prompts":["bright oil lamp (dīpa) with tall flame","Viṣṇu/Janārdana icon","subtle depiction of lokas/cosmic orbs","halo/prabhāmaṇḍala intensifying","devotee hands offering lamp"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: luminous flame with stylized aureole; Viṣṇu with strong prabhā; background bands suggesting lokas revealed by light.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance around flame and deity; embossed halo; tiny gilded cosmic motifs behind.","mysore_prompt":"Mysore: refined chiaroscuro around lamp; soft glow on deity’s face and ornaments; calm cosmic backdrop.","pahari_prompt":"Pahari: night-to-dawn transition effect; lamp glow revealing layered hills/sky as metaphor for lokas; delicate figurework."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative-devotional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"slow-medium","voice_tone":"warm, luminous, sustained vowels on tejas/janārdana"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Ritual
V
Vaishnavism
P
Philosophical Theology (Tejas)

FAQs

It ties the lamp offering (dīpa) to a cosmological metaphor—light as disclosure of worlds—illustrating how ritual objects were interpreted philosophically in Purāṇic traditions.

No geographic location appears; the verse is cosmological and liturgical.

It encourages contemplative worship: the offering is paired with reflection on illumination, knowledge, and the imperishable principle.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App