Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 151.5 — Adhyaya 151, Shloka 5

The Sacred Greatness of Lohārgala

The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha

गद्गदं वचनं श्रुत्वा पृथिव्याः स जनार्दनः ॥ उवाच मधुरं वाक्यं सर्वलोकार्त्तिहा हरिः ॥

gadgadaṁ vacanaṁ śrutvā pṛthivyāḥ sa janārdanaḥ | uvāca madhuraṁ vākyaṁ sarvalokārttihā hariḥ ||

Tendo ouvido as palavras embargadas de emoção de Pṛthivī, aquele Janārdana—Hari, o removedor das aflições de todos os mundos—proferiu uma resposta suave e doce.

gadgadamstammering, faltering
gadgadam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootgadgada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2 विभक्ति), एकवचन; विशेषण (qualifier)
vacanamspeech, words
vacanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकाल (having heard)
pṛthivyāḥof the Earth (goddess)
pṛthivyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन; सर्वनाम
janārdanaḥJanārdana (Viṣṇu)
janārdanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन; विशेष्य-नाम (epithet)
uvācasaid, spoke
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
madhuramsweet, pleasant
madhuram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन; विशेषण
vākyamstatement, utterance
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2 विभक्ति), एकवचन
sarva-loka-ārti-hādestroyer of the distress of all worlds
sarva-loka-ārti-hā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक) + ārti (प्रातिपदिक) + han (धातु/प्रातिपदिक-हन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (ārti-hā = ‘destroyer of suffering’; sarvaloka- = ‘of all worlds’)
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन

Sūta / Narratorial voice (introducing Hari’s response)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"compassion","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Hari/Janārdana responds to Bhūdevī’s emotion-choked speech with ‘madhura vākya’—a gentle, consoling instruction to follow."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"emotionally overwhelmed (gadgada), vulnerable yet devoted","key_question":"Implicitly continues from her inquiry about further secret kṣetras; the narrative signals Varāha’s forthcoming answer."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"divine pedagogy / grace","core_concept":"True instruction is compassionate: the Lord answers distress with sweetness (mādhurya) and guidance, not mere authority.","practical_application":"When teaching or advising, respond to emotional states with gentleness; in devotion, bring one’s distress honestly to the divine for guidance."}

Subject Matter: ["Dialogue framing","Ethics","Cosmology"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: śānta

Type: narrative hinge (response-introduction)

Related Themes: Varāha Purāṇa: Bhū’s questions leading to Varāha’s upadeśa; repeated epithet ‘ārti-hara’ for Viṣṇu in dialogue sections

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhūdevī’s voice trembles; Varāha/Hari listens with compassion and begins to speak gently, the moment just before revelation.","item_prompts":["Bhūdevī with tearful/softened eyes, slightly bowed","Varāha/Hari raising a hand in reassurance (abhaya/teaching mudrā)","quiet assembly backdrop","soft light around the deity indicating ‘ārti-hara’ grace"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: intimate compassionate exchange—Bhūdevī’s gadgada emotion shown through posture; Varāha/Hari in abhaya and teaching gesture; warm, soothing palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold halo and ornate throne; Bhūdevī at the side with folded hands; Varāha/Hari’s gentle hand gesture emphasized with rich detailing.","mysore_prompt":"Mysore: subtle facial emotion; delicate shading; Varāha/Hari’s calm eyes and slight smile; minimal but elegant background.","pahari_prompt":"Pahari: tender conversational moment in a serene natural setting; Bhūdevī’s emotion contrasted with the Lord’s gentle composure."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"compassionate, reassuring","suggested_raga":"Anandabhairavi","pace":"slow-medium","voice_tone":"soft, consoling, steady"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It functions as a narrative hinge typical of Purāṇic dialogue: the inquirer’s emotional speech prompts the authoritative response, shaping the didactic structure of the chapter.

No specific location is named in this verse; it introduces the forthcoming instruction that later situates events in a named kṣetra.

The verse models compassionate, measured speech in response to distress—an interpersonal ethic embedded in the dialogue form.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App