Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 147.3 — Adhyaya 147, Shloka 3

The Sacred Merit of Goniṣkramaṇa

the Tīrtha of the Cows’ Emergence/Release

श्रीवराह उवाच ॥ शृणु भूमे प्रयत्नेन कारणं परमं मम ॥ गुह्यमस्त्यपरं चैव हिमशृङ्ग शिलोच्चये

śrīvarāha uvāca || śṛṇu bhūme prayatnena kāraṇaṁ paramaṁ mama || guhyam asty aparaṁ caiva himaśṛṅga śilocchaye

Śrī Varāha disse: Ouve, ó Terra, com diligente atenção, a minha razão suprema. Há também outro segredo no elevado pico rochoso chamado Himaśṛṅga.

śrī-varāhaḥŚrī Varāha
śrī-varāhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + varāha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular; honorific karmadhāraya 'glorious Varāha'
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ lakāra (लिट्, perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
FormLoṭ lakāra (लोट्, imperative), Parasmaipada, Madhyama-puruṣa, Ekavacana
bhūmeO Earth
bhūme:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular
prayatnenawith effort, carefully
prayatnena:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (तृतीया), Singular
kāraṇamreason, cause
kāraṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (द्वितीया), Singular
paramamsupreme
paramam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative, Singular; qualifying kāraṇam
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormGenitive, Singular; pronoun
guhyama secret (thing)
guhyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguhya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative (प्रथमा), Singular; used substantively
astiis/exists
asti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLat lakāra, Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
aparamanother, further
aparam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Nominative, Singular; qualifying guhyam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चयार्थक-अव्यय)
hima-śṛṅgaO Himaśṛṅga (Snow-peak)
hima-śṛṅga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothima (प्रातिपदिक) + śṛṅga (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Vocative (सम्बोधन), Singular; तत्पुरुष: 'snow-peak' used as address (proper name/epithet)
śila-uccayeon the rocky height/mound
śila-uccaye:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootśilā (प्रातिपदिक) + uccaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी), Singular; तत्पुरुष: 'heap/mass of rocks'

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha addresses Bhūmi directly, instructing her to listen attentively and introducing a ‘supreme reason’ plus a ‘secret’ connected to Himaśṛṅga."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, attentive","key_question":"What is Varāha’s ‘supreme reason’ and what is the hidden matter associated with the Himaśṛṅga peak?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Himaśṛṅga (rocky peak)","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"epistemic/initiatory instruction","core_concept":"Sacred knowledge is disclosed through attentive listening (śravaṇa) and is often anchored to tīrtha-like geography as a carrier of cosmic causes.","practical_application":"Cultivate disciplined listening to śāstra and teachers; approach sacred places as prompts for inquiry into deeper causes rather than mere sightseeing."}

Subject Matter: ["Geography","Heritage Sites","Cosmology"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain/rocky peak

Related Themes: Varāha–Bhūmi dialogue framework throughout Varāha Purāṇa; Sacred-geo cataloguing sections (tīrtha/kshetra-nirdeśa) in adjacent passages

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, as divine instructor, speaks to Bhūmi, gesturing toward a distant snow-crowned rocky peak labeled Himaśṛṅga, suggesting a hidden sacred secret within the landscape.","item_prompts":["Varāha in didactic posture","Bhūmi personified as goddess listening","distant rocky peak with snowy crest","subtle aura indicating ‘guhya’ secret","scroll/śāstra motif to indicate teaching"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal, iconic Varāha as guru with calm eyes; Bhūmi seated respectfully; stylized blue-green mountains with a white-capped Himaśṛṅga; ornate floral borders.","tanjore_prompt":"Tanjore style: Varāha and Bhūmi with heavy jewelry and gold-leaf halos; Himaśṛṅga as a raised embossed mountain form; rich reds and greens; temple-like framing.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading; Varāha’s instructive hand gesture; Bhūmi’s attentive gaze; atmospheric mountain depth with pale snow highlights.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical Himalayan landscape; Himaśṛṅga prominent with layered ridges; Varāha and Bhūmi in intimate teacher-disciple scale; pastel sky and fine detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"mysterious, instructive","suggested_raga":"Raga Puriya (or a similarly grave evening raga)","pace":"medium-slow, with clear pauses on ‘kāraṇaṃ paramaṃ’ and ‘guhyam’","voice_tone":"measured, authoritative, confidential"}

C
Classical Literature
V
Vaishnavism
A
Ancient Geography
P
Purāṇic Narrative

FAQs

It signals a transition from inquiry to authoritative disclosure, typical of Purāṇic cataloging of sacred landscapes through named toponyms.

Himaśṛṅga (“Snow-peak”) is named as a prominent rocky elevation; precise modern identification is uncertain without additional contextual markers.

The verse foregrounds attentive listening and careful transmission as virtues in preserving cultural and geographic knowledge.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App