Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 103.9 — Adhyaya 103, Shloka 9

Ritual Procedure for the Donation of the ‘Sugar-Cow’ (Śarkarā-Dhenu)

अयने विषुवे पुण्ये व्यतीपाते दिनक्षये । एषु पुण्येषु कालेषु तथाविभवशक्तितः ॥

ayane viṣuve puṇye vyatīpāte dinakṣaye | eṣu puṇyeṣu kāleṣu tathāvibhavaśaktitaḥ ||

Nos ayana (solstícios), no viṣuva (equinócio), no auspicioso vyatīpāta e ao fim do dia—em tais tempos meritórios, deve-se dar conforme os próprios recursos e capacidade.

ayaneat the solstice (ayana)
ayane:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootayana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
viṣuveat the equinox
viṣuve:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootviṣuva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
puṇyeon an auspicious (occasion)
puṇye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); qualifying ayana/viṣuva (holy occasion)
vyatīpāteat the Vyatīpāta (astronomical conjunction)
vyatīpāte:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootvyatīpāta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
dina-kṣayeat the end of the day
dina-kṣaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुषः—‘दिनस्य क्षयः’
eṣuin these
eṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Reference)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
puṇyeṣuin auspicious (times)
puṇyeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन); qualifying kāleṣu
kāleṣuat times/occasions
kāleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
tathāaccordingly
tathā:
Prakāra (प्रकार/Mode)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय) ‘thus/accordingly’
vibhava-śaktitaḥaccording to one’s means
vibhava-śaktitaḥ:
Hetu (हेतु/Cause-basis)
TypeIndeclinable
Rootvibhava (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक) + tas (तस्-प्रत्यय)
FormAblatival adverb (तसिल्/तस्-प्रत्ययार्थ), ‘from/according to one’s capacity of wealth’; compound ‘vibhava-śakti’ = capacity based on resources

Varāha (default, not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"At astronomically auspicious junctures (ayana, viṣuva, vyatīpāta, day’s end), perform dāna in proportion to one’s means.","karmic_consequence":"Timely, capacity-based giving yields heightened puṇya; neglect or miserliness forfeits the special merit of these kāla-viśeṣas."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Kāla (cosmic time) is treated as a sacred limb of yajña; giving at saṃdhi-like astronomical thresholds aligns the householder with ṛta, the order upheld by Viṣṇu/Varāha.","yajna_varaha_imagery":"Ayana/viṣuva/vyatīpāta function as ‘yajña-saṃdhi’ moments when offerings (dāna) are most ‘well-placed’ (su-huta) in the cosmic rite.","vedantic_connection":"Karma performed with deśa-kāla-śuddhi and without possessiveness purifies antaḥkaraṇa; the ‘means-based’ clause curbs ahaṅkāra and supports niṣkāma orientation."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of action (karma-yoga orientation)","core_concept":"Right action depends on kāla-viśeṣa and yathā-śakti (proportionate duty).","practical_application":"Plan charitable giving around calendrical sacred times; give steadily without overreaching or withholding."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Calendar (astronomical timing)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: dharmavīra

Type: cosmic/astronomical time-markers

Related Themes: Varāha Purāṇa 103.11–14 (cow-gift procedure and dakṣiṇā)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder marks solstice/equinox on a simple calendar/gnomon and prepares gifts for donation at an auspicious time.","item_prompts":["sun’s north/south course motif","equinox balance symbol","householder with gift tray","brāhmaṇa recipient","water-pot and lamp indicating saṃdhyā/day’s end"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: warm ochres/greens, stylized sun-disc and gnomon, serene householder offering gifts at twilight, temple-like domestic setting.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold-leaf sun halo, symmetrical equinox balance, richly adorned donor with gift plate, minimal background with auspicious motifs.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, domestic ritual scene with calendar marks and lamp at day’s end, calm devotional mood.","pahari_prompt":"Pahari style: lyrical landscape sky showing seasonal shift, small figures of donor and brāhmaṇa, emphasis on time-of-day light."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"measured, instructive","suggested_raga":"Śrī","pace":"medium-slow","voice_tone":"clear, didactic, calm"}

P
Purāṇic Literature
I
Indic Astronomy (Jyotiḥśāstra interface)
D
Dāna Practices

FAQs

It shows how Purāṇic ethics integrates calendrical and astronomical markers (common in medieval South Asian practice) into guidelines for meritorious actions.

No geographic site is specified; the verse references temporal (astronomical) markers rather than places.

Perform giving at culturally recognized auspicious times, while calibrating the gift to one’s actual resources.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App