Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 1.7 — Adhyaya 1, Shloka 7

Praise of Varāha and Pṛthivī’s Foundational Questions

पुनर्वाराहरूपेण मां गच्छन्तीं रसातलम् । उज्जहारैकदंष्ट्रेण भगवान् वै महार्णवात् ॥ १.८ ॥

punarvārāharūpeṇa māṃ gacchantīṃ rasātalam | ujjahāraikadaṃṣṭreṇa bhagavān vai mahārṇavāt || 1.8 ||

Depois, novamente, assumindo a forma de Varāha, o Javali, o Senhor Bem-aventurado ergueu-me—quando eu descia a Rasātala—com uma só presa, desde o grande oceano cósmico.

पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-अव्यय (adverb)
वाराहरूपेणin the boar-form
वाराहरूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाराह + रूप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वाराहस्य रूपम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/आकार (in the form of Varāha)
माम्me (the Earth)
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (पृथिवी-रूपेण), द्वितीया (2nd), एकवचन
गच्छन्तीम्going
गच्छन्तीम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'माम्' इत्यस्य विशेषण
रसातलम्to Rasātala
रसातलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरसातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गत्यर्थे कर्म (destination)
उज्जहारlifted up/rescued
उज्जहार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्√हृ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एकदंष्ट्रेणwith (his) single tusk
एकदंष्ट्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootएक + दंष्ट्रा (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (एक + दंष्ट्रा), स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण (by the single tusk)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
महार्णवात्from the great ocean
महार्णवात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमहा + अर्णव (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् अर्णवः), पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (from)

Pṛthivī (default dialogue framework: Earth speaking about her restoration by Varāha)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"earth_rescue","boar_form_detail":"‘ekadaṃṣṭra’—the Lord lifts Earth with a single tusk; implied Varāha body emerging from the great waters","earth_interaction":"He physically raises Bhū-devī from the cosmic ocean as she sinks toward Rasātala, bearing her upon/with his tusk."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"devotee","bhu_devi_state":"endangered then relieved; remembering her descent toward Rasātala and the rescue","key_question":"How the Lord’s Varāha act restores the displaced Earth and re-establishes her rightful station (bhū-sthāpanā)."}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"No direct Mathurā/Kṛṣṇa link; the avatāra continuum frames later Kṛṣṇa narratives but this verse is purely Varāha-cosmic."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha embodies Yajña-power that retrieves the ‘field’ (kṣetra) for dharma; Earth’s lifting signifies restoration of order from submergence in tamas/chaos.","yajna_varaha_imagery":"Single tusk as the lifting ‘yūpa/lever’ of sacrifice; the cosmic ocean as undifferentiated prakṛti; Earth as the altar-ground re-established for yajña and dharma.","vedantic_connection":"The Lord as īśvara draws the world (jagat) from dissolution-like submergence; bhū-uddhāra mirrors the re-manifestation of names/forms under divine will."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"divine grace and restoration","core_concept":"When the world sinks into disorder, the Lord intervenes tangibly to restore the ground of life and dharma.","practical_application":"In personal ‘submergence’ (crisis), rely on dharma and devotion; act as an agent of uplift for what is ‘sinking’ (people, duties, environment)."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ecological Narratives","Mythic Geography"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuṇa

Type: cosmic/nether geography

Related Themes: Varāha Purāṇa 1.1 (Bhū’s opening praise of avatāras)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha rises from the cosmic ocean, holding the Earth aloft on a single tusk as she is saved from sinking to Rasātala.","item_prompts":["Varāha emerging from waves","single prominent tusk supporting Earth","Earth as Bhū-devī (goddess) or globe","spray and foam","cosmic scale lighting","serpents/abyssal darkness hinting Rasātala"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: monumental Varāha with expressive eyes; Bhū-devī seated/held near the tusk; swirling stylized waves; deep greens/blues; ornate ornaments and halo.","tanjore_prompt":"Tanjore: central Varāha with gold-leaf halo; Bhū-devī richly adorned on the tusk; embossed ocean motifs; dramatic contrast of dark waters and radiant deity.","mysore_prompt":"Mysore: refined anatomy of Varāha’s boar head and divine torso; soft gradations in ocean; delicate jewelry; Bhū-devī’s calm relief emphasized.","pahari_prompt":"Pahari: compact yet vivid scene; bright blue ocean; Varāha in profile lifting a small, jewel-like Earth/Bhū-devī; minimal background with stylized waves and aura."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"triumphant yet compassionate","suggested_raga":"Ārabhi","pace":"medium-fast","voice_tone":"uplifting, emphatic on ‘ujjahāra’ and ‘ekadaṃṣṭreṇa’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
C
Cosmogony

FAQs

It preserves a widely attested Purāṇic cosmogonic motif—Earth’s submergence and retrieval—reflecting early South Asian mythic historiography about cosmic order and restoration.

Rasātala is not a terrestrial site but a mythic nether realm in Purāṇic cosmography; it functions as a conceptual “underworld” rather than a modern-mappable location.

The verse presents a philosophical instruction of restoration and protection: the world (Earth) is depicted as something to be upheld and recovered from disorder, supporting an archival theme of stewardship rather than exploitation.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App