Avadhuta
एवं चतुष्पथं कृत्वा ते यान्ति परमां गतिम् । न कर्मणा न प्रजया धनेन त्यागेनैके अमृतत्वमानशुः ॥६॥
एवम् । चतुः-पथम् । कृत्वा । ते । यान्ति । परमाम् । गतिम् । न । कर्मणा । न । प्रजया । धनेन । त्यागेन । एके । अमृतत्वम् । आनशुः ॥६॥
evaṃ catuṣpathaṃ kṛtvā te yānti paramāṃ gatim | na karmaṇā na prajayā dhanena tyāgenaike amṛtatvam ānaśuḥ ||6||
Assim, tendo trilhado o caminho quádruplo, eles alcançam o estado supremo. Não por ação ritual, nem por descendência, nem por riqueza; somente pela renúncia alguns atingiram a imortalidade.
Thus, having made (or taken) the fourfold path, they go to the supreme state. Not by ritual action, not by progeny, not by wealth—by renunciation alone some attained immortality.