येऽर्बुदारण्यनिरता दण्डकारण्यवासिनः । महेन्द्राद्रिरता ये वै ये च विन्ध्यनिवासिनः
ye'rbudāraṇyaniratā daṇḍakāraṇyavāsinaḥ | mahendrādriratā ye vai ye ca vindhyanivāsinaḥ
Aqueles devotados à floresta de Arbuda, os que habitavam a selva de Daṇḍaka, os que se deleitavam no monte Mahendra e os que residiam nas cordilheiras Vindhya—(todos estavam presentes).
Sūta (Lomaharṣaṇa-line narrator, per context of sages’ assembly narration)
Tirtha: Arbuda; Daṇḍakāraṇya; Mahendra; Vindhya (as sacred regions)
Type: peak
Listener: Ṛṣi assembly at Naimiṣāraṇya
Scene: A montage-like procession of sages arriving from four terrains: rocky Arbuda slopes, dense Daṇḍaka forest, lofty Mahendra peak with clouds, and Vindhya ridges; each group carries kamaṇḍalu and staff, converging toward a central forest assembly.
Holy places and austere landscapes are presented as living supports for dharma, drawing purified sages together for higher discourse.
A network of sacred regions is invoked—Arbuda forest, Daṇḍakāraṇya, Mahendrādri, and the Vindhyas—setting the pilgrimage context for Ayodhyā Māhātmya.
No specific rite is prescribed in this verse; it is a catalog of sage-dwellings in sacred landscapes.