Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 4

येऽर्बुदारण्यनिरता दण्डकारण्यवासिनः । महेन्द्राद्रिरता ये वै ये च विन्ध्यनिवासिनः

ye'rbudāraṇyaniratā daṇḍakāraṇyavāsinaḥ | mahendrādriratā ye vai ye ca vindhyanivāsinaḥ

Aqueles devotados à floresta de Arbuda, os que habitavam a selva de Daṇḍaka, os que se deleitavam no monte Mahendra e os que residiam nas cordilheiras Vindhya—(todos estavam presentes).

येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम् (Plural)
अर्बुदारण्यनिरताःengaged in the Arbuda forest
अर्बुदारण्यनिरताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअर्बुद-अरण्य-निरत (प्रातिपदिक; निरत < √ram (धातु) क्त-प्रत्ययान्त विशेषण)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त (past participial adjective)
दण्डकारण्यवासिनःdwellers in the Daṇḍaka forest
दण्डकारण्यवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्डक-अरण्य-वासिन् (प्रातिपदिक; वासिन् < √vas (धातु) णिनि-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; णिनि-प्रत्ययान्त (agent noun)
महेन्द्राद्रिरताःdevoted to (dwelling on) Mount Mahendra
महेन्द्राद्रिरताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र-अद्रि-रत (प्रातिपदिक; रत < √ram (धातु) क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त
येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
वैindeed
वै:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis)
येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
विन्ध्यनिवासिनःresidents of the Vindhya (region)
विन्ध्यनिवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविन्ध्य-निवासिन् (प्रातिपदिक; निवासिन् < √vas (धातु) णिनि-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; णिनि-प्रत्ययान्त

Sūta (Lomaharṣaṇa-line narrator, per context of sages’ assembly narration)

Tirtha: Arbuda; Daṇḍakāraṇya; Mahendra; Vindhya (as sacred regions)

Type: peak

Listener: Ṛṣi assembly at Naimiṣāraṇya

Scene: A montage-like procession of sages arriving from four terrains: rocky Arbuda slopes, dense Daṇḍaka forest, lofty Mahendra peak with clouds, and Vindhya ridges; each group carries kamaṇḍalu and staff, converging toward a central forest assembly.

A
Arbuda Araṇya (Mount Abu region)
D
Daṇḍakāraṇya
M
Mahendrādri (Mahendra mountain)
V
Vindhya

FAQs

Holy places and austere landscapes are presented as living supports for dharma, drawing purified sages together for higher discourse.

A network of sacred regions is invoked—Arbuda forest, Daṇḍakāraṇya, Mahendrādri, and the Vindhyas—setting the pilgrimage context for Ayodhyā Māhātmya.

No specific rite is prescribed in this verse; it is a catalog of sage-dwellings in sacred landscapes.