दधीचिरुवाच । ब्रह्माद्यास्तु पिशाचांता यस्याज्ञानुविधायिनः । स हि वः सांप्रतं रुद्रो विधिना किं न पूज्यते
dadhīciruvāca | brahmādyāstu piśācāṃtā yasyājñānuvidhāyinaḥ | sa hi vaḥ sāṃprataṃ rudro vidhinā kiṃ na pūjyate
Dadhīci disse: “Desde Brahmā até mesmo os piśācas, todos seguem o Seu comando. Esse mesmo Rudra está agora entre vós—por que, então, não deve ser venerado segundo o rito devido?”
Dadhīci
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Dakṣa (Prācetasa) and the assembled devas
Scene: Dadhīci speaks with authoritative clarity, gesturing across the assembled gods and even the unseen ranks of beings, declaring Rudra’s universal sovereignty and demanding proper worship.
All beings, from gods to spirits, are under Rudra’s ordinance; therefore, honoring Śiva with proper ritual is a fundamental duty.
Vastrāpathakṣetra within the Prabhāsa region is being praised as a setting where proper worship of Rudra is emphasized.
Worship “vidhinā”—i.e., with proper procedure and reverence—though no specific dāna, snāna, or mantra is detailed in this verse.