अंडस्थं चांडबाह्यस्थं बाह्यमभ्यंतरं परम् । सर्वशक्तिमयं शुभ्रं सर्वालंकारसंयुतम्
aṃḍasthaṃ cāṃḍabāhyasthaṃ bāhyamabhyaṃtaraṃ param | sarvaśaktimayaṃ śubhraṃ sarvālaṃkārasaṃyutam
Ele contemplou o Supremo—presente no ovo cósmico e também além dele; exterior e interior, transcendendo tudo—pleno de todo poder, radiante e puro, ornado com todos os adornos divinos.
Narrator (Purāṇic narrator in Prabhāsa Khaṇḍa context; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the māhātmya)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The king beholds a radiant, pure Supreme presence that is both inside the cosmic egg and beyond it—suggested by a luminous figure standing before a translucent brahmāṇḍa sphere, with ornaments signifying manifold powers.
The Divine is simultaneously immanent (within all) and transcendent (beyond all), embodying every śakti and purity.
Vastrāpatha-kṣetra within the Prabhāsa region, presented as a place where supreme divine vision is granted.
None explicitly in this verse; it focuses on the nature of the revealed divine form.