अनुग्राह्यो भगवता दक्षश्चापि दिवौ कसः । ततः प्रहस्य भगवान्कर्पद्दी नीललोहितः । उवाच प्रणतान्देवान्दक्षं प्राचेतसं हरः
anugrāhyo bhagavatā dakṣaścāpi divau kasaḥ | tataḥ prahasya bhagavānkarpaddī nīlalohitaḥ | uvāca praṇatāndevāndakṣaṃ prācetasaṃ haraḥ
Dakṣa, e também os deuses, eram dignos de receber a graça do Senhor. Então o Bem-aventurado Nīlalohita, sorrindo, Hara falou aos deuses prostrados e a Dakṣa, filho de Prācetas.
Śiva (Hara, Nīlalohita)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Hara as Nīlalohita—radiant, slightly smiling—addresses the devas and Dakṣa (Prācetasa) who lie prostrate; the scene emphasizes humility and the Lord’s approachable majesty.
Grace descends upon those who bow in humility; divine compassion transforms conflict into restoration.
Prabhāsa-kṣetra, within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya narrative frame.
Praṇāma (prostration) is highlighted as the posture of receiving anugraha (divine favor).