दुर्ल्लभस्तत्र वासस्तु दुर्ल्लभं भवदर्शनम् । प्रेतत्वं नैव तस्यास्ति न याम्या नारकी व्यथा
durllabhastatra vāsastu durllabhaṃ bhavadarśanam | pretatvaṃ naiva tasyāsti na yāmyā nārakī vyathā
Rara é, de fato, a morada ali, e rara é a visão de Bhava (Śiva). Para quem a alcança, não há estado de preta; não há tormento de Yama, nem sofrimento do inferno.
Narrator (contextual Purāṇic voice)
Tirtha: Vastrāpatha residence and Bhava-darśana
Type: kshetra
Scene: A contemplative scene: a devotee receives Bhava’s darśana; behind, shadowy figures of preta and Yama’s attendants dissolve into light, indicating release from yāmya/nāraka torment; the kṣetra appears serene and protected.
Śiva’s darśana in a great kṣetra is portrayed as a safeguard that removes fear of post-death suffering and lower destinies.
Vastrāpatha-kṣetra, where residence and Bhava-darśana are declared rare and supremely protective.
No specific rite beyond attaining Bhava-darśana (and implicitly living/sojourning there).