सारस्वत उवाच । गंगोदकं मधुघृते कुंकुमागुरुचंद नम् । गुग्गुलं बिल्वपत्राणि बकपुष्पं च यो वहेत्
sārasvata uvāca | gaṃgodakaṃ madhughṛte kuṃkumāgurucaṃda nam | guggulaṃ bilvapatrāṇi bakapuṣpaṃ ca yo vahet
Sārasvata disse: “Quem levar água do Ganges, mel e ghee, açafrão, agaru e sândalo, resina de guggulu, folhas de bilva e flores de bakula (para o culto)…”.
Sārasvata
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/adhikārins addressed within the māhātmya narrative (implied)
Scene: A pilgrim prepares a shoulder-borne bundle of offerings: a small pot of Gaṅgā water, jars of honey and ghee, saffron, agaru and sandal paste, guggulu incense, bilva leaves, and bakula blossoms, set before a Śiva shrine.
Devotion is made concrete through proper offerings gathered and carried with purity for worship at a sacred place.
The instructions belong to the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), a tīrtha-centered glorification.
Carrying specific pūjā materials—Gaṅgā water, honey, ghee, kuṅkuma, agaru, sandalwood, guggulu, bilva leaves, and flowers—for worship.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.