इत्युक्तेऽथ गते दूते संस्मृत्याऽभ्या गतं हरिः । गरुत्मन्तं समारुह्य त्वरितस्तत्पुरं ययौ
ityukte'tha gate dūte saṃsmṛtyā'bhyā gataṃ hariḥ | garutmantaṃ samāruhya tvaritastatpuraṃ yayau
Tendo sido dito isso e partindo o mensageiro, Hari, recordando o seu intento e preparando-se, montou Garuḍa e, velozmente, foi àquela cidade.
Narrator (Purāṇic narration)
When dharma must be protected, the divine response is timely—symbolized by Hari mounting Garuḍa and moving swiftly.
The destination is ‘that city’ (contextually Kāśī from the previous verse), within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya narrative.
None; it is narrative action describing divine travel.