Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

देव्युवाच । केनायं स्थापितो देव कस्मात्प्रोक्तो रतीश्वरः । दर्शनेनास्य किं श्रेयः सर्वं विस्तरतो वद

devyuvāca | kenāyaṃ sthāpito deva kasmātprokto ratīśvaraḥ | darśanenāsya kiṃ śreyaḥ sarvaṃ vistarato vada

A Deusa disse: “Ó Senhor, por quem isto foi estabelecido? Por que é chamado Ratīśvara? Que mérito advém do seu darśana? Dize-me tudo em detalhe.”

devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
kenaby whom
kena:
Karaṇa (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
ayamthis (one)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
sthāpitaḥinstalled
sthāpitaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
Formकृदन्त (णिच्-प्रेरणार्थक धातु-भावः + क्त; causative sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि: ‘was established/installed’
devaO god
deva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
kasmātwhy; from what reason
kasmāt:
Hetu (Cause)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-तसिल् (ablatival adverb), अर्थः: ‘from what cause/why’
proktaḥwas called
proktaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootvac (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘was called/said’
ratīśvaraḥRatīśvara
ratīśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrati + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः रतेः ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष)
darśanenaby seeing; through दर्शन
darśanena:
Karaṇa (Means/Instrument)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
asyaof this (deity/place)
asya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
kimwhat
kim:
Karma/Prashna (Interrogative complement)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
śreyaḥbenefit; good
śreyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
sarvameverything
sarvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
vistarataḥin detail
vistarataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootvistaratas (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: in detail)
vadatell
vada:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Ratīśvara (Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Īśvara (Śiva)

Scene: Devī, seated in attentive reverence, questions Īśvara about a newly introduced liṅga called Ratīśvara—its founder, its name, and the fruits of seeing it; the setting hints at a coastal sacred landscape of Prabhāsa.

D
Devī
Ī
Īśvara (Śiva)
R
Ratīśvara

FAQs

Sacred geography is best understood through inquiry: the Purāṇa models asking about origin, name, and spiritual fruit before undertaking worship.

Ratīśvara in Prabhāsa Kṣetra, introduced as a significant Śiva-sthāna.

No explicit prescription; it is a prompt that leads into the shrine’s foundation narrative and its fruits.