Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

क्षीरेण स्नापयेद्देवि यदि तं वृषभेश्वरम् । सप्तधेनुसहस्राणां स फलं विंदते महत्

kṣīreṇa snāpayeddevi yadi taṃ vṛṣabheśvaram | saptadhenusahasrāṇāṃ sa phalaṃ viṃdate mahat

Ó Devī, se alguém banhar Vṛṣabheśvara com leite, alcança grande fruto, equivalente ao mérito de doar sete mil vacas.

क्षीरेणwith milk
क्षीरेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
स्नापयेत्should bathe (cause to be bathed)
स्नापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Vocative singular)
यदिif
यदि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तसूचक अव्यय (conditional particle)
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
वृषभेश्वरम्Lord of the bull (Vṛṣabheśvara)
वृषभेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषभ + ईश्वर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular); षष्ठी-तत्पुरुष (वृषभस्य ईश्वरः)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; समासे पूर्वपद (indeclinable numeral used adjectivally)
धेनुcow
धेनु:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासे पूर्वपद (cow)
सहस्राणाम्of (the gift of) seven thousand cows
सहस्राणाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural); द्विगु-समास: सप्त-धेनु-सहस्र (seven-thousand cows)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
विन्दतेobtains
विन्दते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Accusative singular); फलम् इति विशेषणम्

Śiva (in dialogue with Devī/Pārvatī, inferred)

Tirtha: Vṛṣabheśvara (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: temple

Listener: Devī (Mahādevī/Pārvatī)

Scene: A bright stream of milk poured over the liṅga named Vṛṣabheśvara; behind, a symbolic procession of cows—seven thousand—rendered as a faint celestial tally, indicating the equivalence to go-dāna; the devotee stands with a brass pot, lamps glowing.

V
Vṛṣabheśvara
M
Milk abhiṣeka
C
Cow-gift (go-dāna)

FAQs

Offering pure substances in devotion can equal vast acts of charity, showing how bhakti and dāna converge in tīrtha-dharma.

Vṛṣabheśvara at Prabhāsa Kṣetra, where milk-abhiṣeka is praised as exceptionally meritorious.

Milk abhiṣeka (kṣīreṇa snāpana) to Vṛṣabheśvara.