Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 55

अहं देवि त्वया सार्द्धं षट्त्रिंशत्तत्त्वसंयुतः । निवसामि महाभागे प्रभासे पापनाशने

ahaṃ devi tvayā sārddhaṃ ṣaṭtriṃśattattvasaṃyutaḥ | nivasāmi mahābhāge prabhāse pāpanāśane

Eu mesmo, ó Deusa, juntamente contigo, dotado da plena soma dos trinta e seis tattvas, habito em Prabhāsa, destruidor dos pecados, ó mui afortunada.

ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
deviO देवी
devi:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
tvayāwith you
tvayā:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (adverb/preposition: together with)
ṣaṭtriṃśat-tattva-saṃyutaḥendowed with the thirty-six principles
ṣaṭtriṃśat-tattva-saṃyutaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭtriṃśat (प्रातिपदिक) + tattva (प्रातिपदिक) + saṃyuta (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ṣaṭtriṃśat-tattvaiḥ saṃyutaḥ = ‘endowed with 36 principles’)
nivasāmiI dwell
nivasāmi:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धातु) उपसर्ग-नि + लट्
Formलट् (वर्तमानकाल), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mahā-bhāgeO greatly fortunate one
mahā-bhāge:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (mahān bhāgaḥ yasyāḥ)
prabhāsein Prabhāsa
prabhāse:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (स्थाननाम)
pāpa-nāśanein the destroyer of sins (place)
pāpa-nāśane:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (pāpānāṃ nāśane)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī/Umā)

Scene: Śiva speaks to Devī, declaring his abiding presence in Prabhāsa together with her, the kṣetra shining as a tattva-filled field; the landscape suggests the western sea-coast with sacred light around a liṅga/temple precinct.

Ś
Śiva (Īśvara)
D
Devī (Pārvatī)
P
Prabhāsa
Ṣaṭtriṃśat-tattva (thirty-six principles)

FAQs

Prabhāsa is affirmed as a supreme sin-destroying kṣetra because Śiva and Śakti themselves abide there in fullness of tattvic power.

Prabhāsa-kṣetra, explicitly called pāpa-nāśana (sin-destroying).

No specific practice is stated; the verse establishes the theological foundation for pilgrimage merit through divine residence.