युगांते चांतको यश्च यश्च लोकांतकांतकः । सेतुर्यो लोकसत्तानां मेध्यो यो मेध्यकर्मणाम्
yugāṃte cāṃtako yaśca yaśca lokāṃtakāṃtakaḥ | seturyo lokasattānāṃ medhyo yo medhyakarmaṇām
Ele é o Fim no encerramento de uma era, e o destruidor do destruidor dos mundos; é a ponte para os seres dos mundos, e a própria pureza para os que realizam ritos purificatórios.
A questioner within the Prabhāsakṣetramāhātmya dialogue (listener addressing the narrator/teacher)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: A powerful deity stands between stormy cosmic dissolution and a luminous path: on one side, dark yuga-end clouds; on the other, a shining bridge over turbulent waters carrying beings toward safety; ritual vessels and white garments symbolize medhya purity.
The Lord governs cosmic endings and also provides the saving ‘bridge’ for beings, purifying even ritual action through His presence.
Prabhāsa-kṣetra is the contextual sacred landscape in which these epithets are invoked.
No specific rite is commanded, but ‘medhya-karman’ alludes to sacrificial/purificatory actions whose sanctity depends on divine purity.