Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

गुप्तचर्यां यदा याताः पांडवा वनवासिनः । तीर्थयात्राप्रसंगेन प्रभासं क्षेत्रमागताः

guptacaryāṃ yadā yātāḥ pāṃḍavā vanavāsinaḥ | tīrthayātrāprasaṃgena prabhāsaṃ kṣetramāgatāḥ

Quando os Pāṇḍavas, habitantes da floresta, entraram no período de vida incógnita (guptacaryā), por ocasião de uma peregrinação aos tīrthas, chegaram ao sagrado kṣetra de Prabhāsa.

गुप्तचर्याम्secret conduct/hidden life
गुप्तचर्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुप्तचर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; 'गुप्तचर्या' = गुप्त-चर्या (गुप्त = concealed, चर्या = conduct)
यदाwhen
यदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
याताःhaving gone
याताः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'gone/having gone'
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वनवासिनःdwelling in the forest
वनवासिनः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवनवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifying पाण्डवाः)
तीर्थयात्राप्रसङ्गेनby occasion of a pilgrimage
तीर्थयात्राप्रसङ्गेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ-यात्रा-प्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः: (तीर्थयात्रायाः प्रसङ्गः) षष्ठी-तत्पुरुष
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्षेत्रम्the sacred field/holy place
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'प्रभासं क्षेत्रम्' = apposition
आगताःarrived
आगताः:
Karta (Predicate/कर्तृसम्बन्ध)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'arrived'

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: The five Pāṇḍavas in forest attire travel as pilgrims toward Prabhāsa, carrying minimal gear, moving with alertness of incognito life; the sacred coastline/river-mouth landscape appears ahead.

P
Pāṇḍavas
P
Prabhāsa-kṣetra
T
Tīrtha-yātrā
G
Guptacaryā

FAQs

Even amid hardship, the righteous uphold pilgrimage and sacred observances, turning travel into dharma.

Prabhāsa-kṣetra, presented as a destination within the Pāṇḍavas’ tīrtha-yātrā.

No direct rite; it frames the context of tīrtha-yātrā (pilgrimage) as the motivating occasion.