शूलाग्रभिन्नमहिषासुरपृष्ठपीठामुत्खातखड्ग रुचिरांगदबाहुदंडाम् । अभ्यर्च्य पंचवदनानुगतं नवम्यां दुर्गां सुदुर्गगहनानि तरंति मर्त्याः
śūlāgrabhinnamahiṣāsurapṛṣṭhapīṭhāmutkhātakhaḍga rucirāṃgadabāhudaṃḍām | abhyarcya paṃcavadanānugataṃ navamyāṃ durgāṃ sudurgagahanāni taraṃti martyāḥ
Os mortais que, no dia de Navamī (o nono dia lunar), veneram devidamente a Deusa Durgā—cujo trono se assenta sobre o dorso de Mahīṣāsura, o asura-búfalo fendido pela ponta do seu tridente, e cujo braço ostenta um bracelete esplêndido enquanto ergue a espada—atravessam até as dificuldades mais densas, perigosas e impenetráveis.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Yogeśvarī/Durgā worship in Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Mahīṣāsuramardinī Durgā enthroned upon the buffalo-demon’s back split by her trident; she raises a sword, wears a shining armlet, and is attended by a five-faced (pañcavadana) accompaniment—either a five-faced attendant aspect or a pañcānana (Śiva) association—while devotees worship on Navamī. A dark, thorny forest of ‘sudurga-gahana’ opens into a clear path as her grace manifests.
Timely, devoted worship of the Goddess—especially on Navamī—grants passage through severe worldly and spiritual obstacles.
The teaching occurs within Prabhāsakṣetra-māhātmya, linking Durgā/Yogeśvarī worship to the sanctity of Prabhāsa-kṣetra.
Abhyarcana (formal worship) of Durgā on Navamī (the ninth tithi), implying vrata-like observance and pūjā.