Adhyaya 80
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 80

Adhyaya 80

Este capítulo é um mahātmya conciso de santuário, apresentado como instrução de Īśvara a Devī. Ele localiza um liṅga destruidor de pecados chamado Gautameśvara no quadrante oriental, descrevendo-o em relação a um marco ocidental associado a Daitya-sūdana, e fornece uma medida espacial: “dentro de cinco dhanu”. O local é exaltado como concedente de todos os desejos (sarva-kāma-da). Uma nota etiológica atribui o culto do santuário ao rei Śalya, soberano de Madra, que realizou intenso tapas e propiciou Maheśvara. O texto generaliza o exemplo: outros devotos que venerarem de modo semelhante alcançarão a siddhi suprema. Segue-se uma prescrição ritual calendárica: no décimo quarto dia da quinzena clara de Caitra, deve-se banhar (snāpana) o liṅga com leite e, depois, adorá-lo com água perfumada e excelentes flores, com devoção e segundo as regras. O mérito é dito equivalente ao do aśvamedha, e a phalaśruti conclui que pecados de fala, mente ou ação são destruídos apenas ao contemplar este liṅga.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्यैव पूर्वदिग्भागे लिंगं पातकनाशनम् । गौतमेश्वरनामाढ्यं दैत्यसूदनपश्चिमे

Īśvara disse: Na porção oriental dessa mesma região sagrada há um liṅga que destrói os pecados, célebre pelo nome de «Gautameśvara», situado a oeste de Daityasūdana.

Verse 2

धनुषां पंचके देवि संस्थितं सर्वकामदम् । शल्येनाराधितं यद्वै मद्रराजेन भामिनि

Ó Deusa, ele está situado à distância de cinco comprimentos de arco e concede todos os desejos. De fato, foi venerado por Śalya, rei de Madra, ó formosa.

Verse 3

ततः कृतं तपश्चोग्रं समाराध्य महेश्वरम् । अन्योऽप्येवं नरो यस्तु तं समाराधयिष्यति

Então, tendo realizado severas austeridades e devidamente propiciado Maheśvara, assim também qualquer outra pessoa que O adore deste modo—

Verse 4

स प्राप्स्यति परां सिद्धिं यथा शल्यो महामनाः । चैत्र शुक्लचतुर्द्दश्यां स्नापयेत्पयसा तु यः

Ele alcançará a perfeição suprema, assim como o magnânimo Śalya. E quem, no décimo quarto dia da quinzena clara de Caitra, banhar (o liṅga) com leite—

Verse 5

गंधोदकेन च ततः पूजयेत्कुसुमोत्तमैः । तथैव विधिवद्भक्त्या सोऽश्वमेधफलं लभेत्

Depois, deve-se adorar (o Senhor) com água perfumada e com as mais excelentes flores. Realizada segundo o rito e com devoção, essa adoração concede mérito igual ao do sacrifício Aśvamedha.

Verse 6

वाचा कृतं च यत्पापं मनसा कर्मणाऽथ वा । तत्सर्वं नश्यते देवि तस्य लिंगस्य दर्शनात्

Qualquer pecado cometido pela palavra, pela mente ou pela ação—ó Devī—tudo isso se desfaz pelo simples darśana desse Liṅga.

Verse 80

इति श्रीस्कांदे महापुराण एका शीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गौतमेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामाशीतितमोऽध्यायः

Assim, no sagrado Skanda Mahāpurāṇa, na Ekāśīti-sāhasrī Saṃhitā, no sétimo livro chamado Prabhāsa Khaṇḍa, na primeira divisão, o Prabhāsa-kṣetra-māhātmya—encerra-se o octogésimo capítulo, intitulado «Descrição da Grandeza de Gautameśvara».