Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 92

अहमेव विजानामि नान्यो वेद कथंचन । अन्येषु चैव लिंगेषु अहं पूज्यः सुरासुरैः

ahameva vijānāmi nānyo veda kathaṃcana | anyeṣu caiva liṃgeṣu ahaṃ pūjyaḥ surāsuraiḥ

Só eu o conheço de verdade; ninguém mais o entende de modo algum. E também nos outros liṅgas, eu sou Aquele que é adorado tanto pelos devas quanto pelos asuras.

अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
एवonly, indeed
एव:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle: only/indeed)
विजानामिI know
विजानामि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
अन्यःanother (person)
अन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वेदknows
वेद:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; (वेद इति विशेष-प्रयोगः ‘knows’)
कथंचनin any way at all
कथंचन:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formप्रकार/न्यूनतावाचक-अव्यय (indefinite adverb: in any way/at all)
अन्येषुin/among other
अन्येषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
लिङ्गेषुin the liṅgas
लिङ्गेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
पूज्यःworthy to be worshipped
पूज्यः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (प्रत्यय) → पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/भाव्य) ‘to be worshipped’
सुरासुरैःby gods and demons
सुरासुरैः:
Karaṇa (Agent in passive/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (सुराश्च असुराश्च)

Śiva (addressing Devī)

Tirtha: Prabhāsa—Someśa/Somanātha (implied center)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Śiva declares that only he knows the liṅga’s full truth; a cosmic tableau shows devas and asuras offering flowers and lamps to multiple liṅgas, all reflecting one Śiva-light.

Ś
Śiva
D
Devī
D
Devas
A
Asuras
L
Liṅga

FAQs

Śiva is presented as the ultimate object of worship, transcending divisions—even devas and asuras revere Him through the liṅga.

Prabhāsa Kṣetra, in the context of the Someśvara (Somnātha) liṅga’s greatness.

The verse implies liṅga-pūjā as the universal mode of worship of Śiva, though no specific procedure is detailed here.