एककालं च सृज्यंते संह्रियंते च पूर्ववत् । एतन्मे संशयं देव यथावद्वक्तुमर्हसि
ekakālaṃ ca sṛjyaṃte saṃhriyaṃte ca pūrvavat | etanme saṃśayaṃ deva yathāvadvaktumarhasi
Eles são criados por um único período e depois são recolhidos novamente, como antes. Ó Senhor, dignai-vos esclarecer minha dúvida com exatidão e na devida ordem.
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Somnātha / Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Śiva
Scene: Devī, with respectful urgency, asks Śiva to explain her doubt in proper sequence; a teacher-student moment emphasizing clarity and compassion.
Right understanding (yathāvat-jñāna) is sought through humble inquiry, even about vast cosmic processes.
The inquiry is situated in the Somanātha/Prabhāsa Kṣetra discourse, preparing the revelation of its sacred name’s constancy.
No ritual instruction appears; it is a request for doctrinal explanation.