
O Capítulo 63 apresenta a orientação de Īśvara a Devī, dirigindo-a ao santuário de Bhairaveśvara, situado não muito ao sul de Yogēśvarī. Este liṅga é descrito como removedor de todos os pecados e doador de prosperidade e soberania divinas (divyaiśvarya). A autoridade do local é fundamentada num episódio mítico anterior: quando Devī empreendeu a ação para destruir os demônios, ela convocou Bhairava e o nomeou seu mensageiro (dūta). Por essa nomeação, Devī é conhecida como Śivadūtī e, mais tarde, como Yogēśvarī, estabelecendo um vínculo entre os epítetos da Deusa e a geografia local. Como Bhairava foi comissionado ali no serviço de mensageiro, o liṅga tornou-se célebre como Bhairaveśvara. O texto acrescenta que o liṅga foi estabelecido por Bhairava e venerado tanto por devas quanto por daityas, evidenciando o reconhecimento cósmico de sua santidade. A phalaśruti prescreve que o devoto que o adore com devoção no mês de Kārttikā segundo a regra, ou continuamente por seis meses, obtém o fruto desejado.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि भैरवेश्वरमुत्तमम् । योगेश्वर्या दक्षिणतो नातिदूरे व्यवस्थितम्
Īśvara disse: “Então, ó Mahādevī, deve-se ir ao excelso Bhairaveśvara, situado não longe, ao sul de Yogeśvarī.”
Verse 2
सर्वपापप्रशमनं दिब्यैश्वर्यप्रदायकम् । पुरा दैत्यविनाशार्थं यदा देवी कृतोद्यमा
Ele apazigua todos os pecados e concede prosperidade divina. Em tempos antigos, quando a Deusa empreendeu seu esforço para destruir os Dānavas, este poder sagrado manifestou-se.
Verse 3
तदा भैरवमाहूय दूतत्वे नियुयोज ह । शिवदूती तदा ख्याता पश्चाद्योगेश्वरीति च
Então, chamando Bhairava, ela o designou para o ofício de mensageiro. Naquele tempo, ficou conhecida como Śivadūtī e, mais tarde, também como Yogeśvarī.
Verse 4
भैरवो यत्र वै देव्या दूतत्वे विनियोजितः । तेन लिंगं समाख्यातं भैरवेश्वरनामकम्
Onde Bhairava foi de fato comissionado pela Deusa como seu mensageiro—por esse acontecimento, o liṅga ali é celebrado com o nome de Bhairaveśvara.
Verse 5
पूजितं देवदैत्यैश्च भैरवेण प्रतिष्ठितम् । यस्तत्पूजयते भक्त्या कार्तिक्यां विधिना नरः । निरंतरं वा षण्मासं सोऽभीष्टं लभते फलम्
Venerado por Devas e Dānavas, e estabelecido por Bhairava—quem, com devoção, adorar esse Bhairaveśvara no mês de Kārtika segundo o rito devido, ou então continuamente por seis meses, alcança o fruto que deseja.
Verse 63
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये भैरवेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिषष्टितमोऽध्याय
Assim termina o sexagésimo terceiro capítulo, chamado “Descrição da Grandeza de Bhairaveśvara”, no Prabhāsa Khaṇḍa, dentro do Prabhāsakṣetra Māhātmya, do Śrī Skanda Mahāpurāṇa, na compilação de oitenta e um mil śloka.