कल्पकल्पान्तरहितमनादिनिधनं महत् । महाभूतं महाकायं शिवं निर्वाणभैरवम्
kalpakalpāntarahitamanādinidhanaṃ mahat | mahābhūtaṃ mahākāyaṃ śivaṃ nirvāṇabhairavam
Além dos ciclos dos kalpas e de seus fins, sem começo e sem término, vasto; o Grande Elemento, o Corpo Cósmico—o próprio Śiva, Bhairava cuja natureza é o nirvāṇa, a paz libertadora.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Scene: A majestic Bhairava aspect implied near Somnātha: dark, still, protective presence; cosmic body spanning sky and sea; yet the face is calm—nirvāṇa within awe.
Śiva is beyond time-cycles and is the liberating power (nirvāṇa) revered as Bhairava.
Prabhāsa-kṣetra, where Śiva is praised in a cosmic and liberating form.
No explicit prescription; the verse supports devotional recitation focused on mokṣa.