दग्ध्वा धूपं पुरो देवि ततो देवस्य चागुरुम् । वस्त्रैः संपूजयेत्पश्चादात्मवित्तानुसारतः
dagdhvā dhūpaṃ puro devi tato devasya cāgurum | vastraiḥ saṃpūjayetpaścādātmavittānusārataḥ
Ó Deusa, tendo primeiro oferecido o dhūpa (incenso) diante da Divindade, ofereça então ao Senhor o perfumado aguru; e depois, conforme os próprios recursos, adore-O com oferendas de vestes.
Implied Īśvara (Śiva), addressing Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Before the deity, incense smoke curls upward; a second offering of aguru fragrance follows; then folded cloth is presented reverently, with the devotee’s modesty emphasized.
True worship is both reverent and realistic—offer devotion with incense, fragrance, and cloth according to one’s capacity.
Prabhāsa Kṣetra, within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, in the context of Caṇḍīśa-related worship.
A pūjā sequence: offer dhūpa, then aguru fragrance, then worship with cloth-offerings proportionate to one’s means.