अग्निना यत्र तप्तं तु दिव्याब्दानां चतुर्युगम् । मेघवाहनकल्पे तु तत्र लिंगं बभूव ह
agninā yatra taptaṃ tu divyābdānāṃ caturyugam | meghavāhanakalpe tu tatra liṃgaṃ babhūva ha
Onde foi abrasado pelo fogo por quatro yugas de anos divinos—ali, no Kalpa de Meghavāhana, um Liṅga veio a manifestar-se.
Śiva (contextual continuity of narration in Adhyāya 4)
Tirtha: Prabhāsa liṅga-prādurbhāva-sthāna (Somnātha/Prabhāsa complex, broadly)
Type: kshetra
Listener: Devī addressed as ‘surasundarī’
Scene: A barren, fire-scorched sacred ground at Prabhāsa across vast mythic time; then, in a moment of grace, a radiant liṅga rises/appears, cooling light replacing heat, with devas witnessing.
Sacred sites are framed as cosmically ancient: the liṅga’s manifestation is tied to kalpa-and-yuga scale events, amplifying the kṣetra’s greatness.
Prabhāsa-kṣetra (implied), describing the locale where the liṅga manifested.
None explicitly; the verse provides a mythic provenance for liṅga worship at the site.