Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 100

कलिकल्मषसंभूत्या येषां चोपहता मतिः । न तेषां तद्भवेद्गम्यं स्थानमर्धेन्दुमौलिनः

kalikalmaṣasaṃbhūtyā yeṣāṃ copahatā matiḥ | na teṣāṃ tadbhavedgamyaṃ sthānamardhendumaulinaḥ

Aqueles cuja compreensão foi abatida pelos pecados nascidos da era de Kali não conseguem, de fato, alcançar a morada sagrada do Senhor que traz a meia-lua sobre a cabeça.

kali-kalmaṣa-saṃbhūtyāby the arising of Kali’s impurity
kali-kalmaṣa-saṃbhūtyā:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक) + kalmaṣa (प्रातिपदिक) + saṃbhūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (कलियुगस्य कल्मषात् संभूतिः)
yeṣāmof whom
yeṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (of whom)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
upahatāis afflicted
upahatā:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-han (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘struck/afflicted’
matiḥmind / understanding
matiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
teṣāmfor them / of them
teṣām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
tatthat
tat:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
bhavetwould be / could become
bhavet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
gamyamattainable / accessible
gamyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgamya (कृदन्त-प्रातिपदिक, √gam)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/potential passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
sthānamabode / place
sthānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ardha-indu-maulinaḥof the one with the half-moon on his head (Śiva)
ardha-indu-maulinaḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootardha (प्रातिपदिक) + indu (प्रातिपदिक) + maulin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (अर्धेन्दुः मौलौ यस्य)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (contextual attribution within Māhātmya narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Someśvara-dhāma)

Type: kshetra

Scene: Kali-yuga-kalmaṣaḥ tamas-rūpeṇa manuṣya-buddhiṃ āvṛṇoti; dūre śiva-dhāmaṃ (ardhacandra-dhārī Śiva) prakāśate, kintu moha-grastaḥ janaḥ na paśyati; anye śuddha-bhaktāḥ prakāśaṃ prāpya gacchanti.

K
Kali-yuga
Ś
Śiva (Ardhendumaulin)

FAQs

Inner purity and right understanding are essential; spiritual access to a kṣetra is not only physical travel but moral-spiritual fitness.

The abode of Śiva in Prabhāsa-kṣetra, associated with Someshvara.

No explicit ritual is stated; the verse stresses purification from Kali-born faults as the prerequisite.