सौराष्ट्रविषये शुभ्रे धनधान्यसमाकुले । अथ कालांतरे तत्र अनावृष्टिरभूद्द्विजाः
saurāṣṭraviṣaye śubhre dhanadhānyasamākule | atha kālāṃtare tatra anāvṛṣṭirabhūddvijāḥ
Na bela região de Saurāṣṭra, repleta de riquezas e de grãos, passado algum tempo, ó duas-vezes-nascidos, surgiu ali uma seca: faltou a chuva.
King (continuing narration)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual destination)
Type: kshetra
Listener: Dvijas (addressed as ‘dvijāḥ’)
Scene: A prosperous Saurashtra landscape—granaries, fields, cattle—slowly turning parched: cracked earth, withering crops, anxious brāhmaṇas and villagers looking to the sky for rain.
Worldly prosperity is impermanent; crises often turn beings toward dharma, pilgrimage, and reliance on sacred refuge.
Saurāṣṭra is the regional setting that leads into the Prabhāsa pilgrimage narrative.
None directly; it provides the circumstance (drought) prompting the ensuing tīrtha-oriented actions.