Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

ततः केदारमासाद्य संस्नाप्य विधिवत्प्रिये । पूजयित्वा विचित्राभिः पुष्पमालाभिरीश्वरम्

tataḥ kedāramāsādya saṃsnāpya vidhivatpriye | pūjayitvā vicitrābhiḥ puṣpamālābhirīśvaram

Depois, ao alcançar Kedāra, ó amada, ele banhou (o Senhor) segundo o rito prescrito; e, em seguida, adorou Īśvara com maravilhosas guirlandas de flores.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'then/thereafter'
केदारम्Kedāra (holy place)
केदारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः — 'having reached/approached'
संस्नाप्यhaving bathed (ritually)
संस्नाप्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√स्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः — 'having bathed/washed (ritually)'
विधिवत्according to the prescribed rite
विधिवत्:
Kriya-visheshana (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'according to rule/rite'
प्रियेO dear one
प्रिये:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (सम्बोधन)
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः — 'having worshipped'
विचित्राभिःwith various/beautiful
विचित्राभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootविचित्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; विशेषणम् (पुष्पमालाभिः)
पुष्पमालाभिःwith garlands of flowers
पुष्पमालाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प + माला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुष्पस्य माला)
ईश्वरम्the Lord (Īśvara)
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Kedāra (Prabhāsa-associated)

Type: temple

Listener: priye (addressed beloved, likely the interlocutrix in the narrative frame)

Scene: At the Kedāra shrine: the devotee performs abhiṣeka, streams of water glistening over the liṅga; attendants hold trays of vivid garlands, and the sanctum is fragrant with flowers.

K
Kedāra
Ī
Īśvara (Śiva)

FAQs

Ritual correctness (vidhi) and loving devotion expressed through offerings are central to tīrtha worship.

Kedāra (a shrine/tīrtha reached within the Prabhāsa-kṣetra circuit) and the worship of Īśvara there.

Ceremonial bathing/ablution (saṃsnāpya) performed according to rite, followed by worship with flower garlands.