Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गोष्पदस्योत्तरे स्थितम् । गव्यूतिद्वितयेनैव वलाय इति विश्रुतम्

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi goṣpadasyottare sthitam | gavyūtidvitayenaiva valāya iti viśrutam

Īśvara disse: “Então, ó grande Deusa, deve-se ir ao lugar situado ao norte de Goṣpada, a uma distância de duas gavyūtis, conhecido pelo nome de Valāya.”

ईश्वरःĪśvara
ईश्वरः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ततःthen/from there
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रम/अपादानार्थ; adverb: then/from there)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
महादेविO great goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + देवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महती देवी)
गोष्पदस्यof Goṣpada
गोष्पदस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगोष्पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
उत्तरेto the north (of it)
उत्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिक्-निर्देशे (in the north/ on the northern side)
स्थितम्situated
स्थितम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘(तीर्थम्)’ इत्यादि लुप्त-विशेष्यस्य विशेषणम्
गव्यूतिद्वितयेनby two gavyūtis
गव्यूतिद्वितयेन:
Karaṇa (Measure/करण)
TypeNoun
Rootगव्यूति + द्वितय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; द्विगु-समासः (द्वे गव्यूती)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
वलायःValāya (name)
वलायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवलाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (place-name)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (नामनिर्देश/quotative)
विश्रुतम्renowned/known
विश्रुतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) → विश्रुत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; उपसर्गः ‘वि-’

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Valāya

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva instructs Devī on a map-like sacred landscape: Goṣpada as a reference point, a path leading north to Valāya; pilgrims walking with staffs and water pots across sandy coastal terrain.

Ś
Śiva (Īśvara)
M
Mahādevī (Pārvatī)
G
Goṣpada
V
Valāya

FAQs

Pilgrimage is mapped as a disciplined spiritual journey—moving from one sanctified locus to another according to scriptural guidance.

Valāya, located north of the site called Goṣpada within Prabhāsakṣetra.

The prescription is directional pilgrimage: “go” to Valāya, specified by relative location and distance.